ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Или, может, ей стоило расколотить окна машины Тома. Но вообще-то машина у н
его и так была просто грудой металлолома, так что, наверное, не стоило.
Вэл могла бы пойти к Тому домой и рассказать родителям про мешочек с трав
кой, который он прятал под пружинный матрас. С учетом этого и истории с ее
матерью родственники, наверное, отправили бы его в какое-нибудь исправи
тельное заведение для выродков Ц наркоманов, которые трахают чужих мам.

Что касается матери, то наилучшей местью Вэл было бы позвонить отцу, подк
лючить к громкой связи мачеху, Линду, и все им рассказать. Второй брак отца
Вэл можно было бы назвать идеальным: они жили в уютном доме и воспитывали
двоих очаровательных слюнявых малышей. Вэл было противно общаться с ним
и. Но если бы она им все рассказала, эта история стала бы их собственностью
. Они рассказывали бы ее всюду, где им вздумается, упрекали, бы м
ать Вэл при каждой ссоре, сообщили бы подробности своим приятелям по гол
ьфу. А пока эта история принадлежала Вэл, она собиралась сама ею распоряж
аться.
Зрители взревели. Вокруг Вэл люди вскакивали с мест. Один из рейнджеров б
росил кого-то из противников на лед и начал срывать с себя перчатки. Арбит
р схватил рейнджера, и конек того, скользнув, разрезал щеку другого игрок
а. Когда их увели, девушка уставилась на кровь на льду. Рабочий в белой фор
ме пришел и соскреб ее, а во время перерыва машина выровняла лед, но красно
е пятно осталось, словно кровь впиталась глубоко и ее уже невозможно был
о удалить. Даже когда ее команда забила последний победный гол и все вокр
уг стремительно встали, Вэл так и не смогла оторвать взгляд от пятна.
После матча Валери вышла с толпой на улицу. Железнодорожная станция нахо
дилась в нескольких шагах, но она не могла даже думать о возвращении. Деву
шке хотелось оттянуть его, пока она не разберется во всем и не обдумает си
туацию. При одной мысли о том, чтобы сесть на обратный поезд, Вэл охватила
тошнотворная паника, сердце отчаянно забилось, а желудок свело спазмом.

Вэл побрела куда-то наугад и спустя некоторое время заметила, что цифры н
а вывесках с номерами домов стали совсем маленькими, здания Ц очень ста
рыми, улицы сузились и машин почти не видно. Повернув налево Ц как ей пока
залось, в сторону Уэст-Виллидж, Ц Вэл прошла мимо закрытого магазина оде
жды и рядов припаркованных машин. Она не знала, сколько было времени, но де
ло шло к полуночи.
Девушка мысленно снова и снова расшифровывала взгляды, которыми обмени
вались Том и ее мать: теперь выражение их глаз имело значение, несло подск
азки, которые ей следовало бы заметить. Она вспомнила странное сочетание
вины и честности на лице матери, когда та советовала подождать Тома. При э
той мысли Вэл вздрогнула, словно ее тело пыталось сбросить с себя тяжкую
ношу.
Она остановилась и купила кусок пиццы в сонном магазинчике, где у дальне
й стены сидела женщина с тележкой, заполненной бутылками, потягивала «Сп
райт» через трубочку и тихо напевала. Горячий сыр обжег Вэл нёбо, а когда о
на взглянула на часы, то поняла, что пропустила последний поезд домой.

Глава 2

Отчаянно бьется о сетку слеп
ой мотылек,
В безнадежном полете пытаясь
Все отдать за пьянящего света глоток.
К. Дж. Кеннеди. «Уличные мотыл
ьки»


Валери дремала на холодных плитках пола под картой подземки, положив гол
ову на рюкзак. Она выбрала место для сна у кассы, решив, что ее никто не огра
бит и не ударит ножом при людях.
Почти всю ночь Вэл провела в смутном состоянии между сном и бодрствовани
ем, то на секунду отключаясь, то резко просыпаясь. Порой она выныривала из
сна, не соображая, где находится. На станции стоял запах гниющего мусора и
плесени. Лепной бордюр из перевитых тюльпанов над растрескавшейся крас
кой напоминал о другой станции, «Спринт-стрит», Ц старинной и великолеп
ной. Проваливаясь обратно в сон, Вэл попыталась представить себе эту ста
нцию.
Самым странным было то, что девушка не боялась. Она чувствовала отстране
нность от происходящего, словно лунатик, шагнувший с тропы нормальной жи
зни в лес, где может случиться все, что угодно. Ее гнев и обида остыли, превр
атившись в летаргию, которая свинцом залила руки и ноги.
Когда она в следующий раз с трудом разлепила глаза, над ней стояли люди. Он
а села, запустив пальцы одной руки в рюкзак, а другую подняв, словно защища
ясь от удара. На нее смотрели два полисмена.
Ц С добрым утром, Ц сказал один из них. У него были короткие седые волосы
и кирпично-красное лицо, будто он слишком долго стоял на ветру.
Ц Угу.
Вэл ладонью стерла остатки сна с уголков глаз. У нее болела голова.
Ц Довольно дерьмовое место для отдыха, Ц сказал полисмен.
Пассажиры шли мимо, но почти никто не смотрел в ее сторону. Вэл прищурила г
лаза:
Ц И?
Ц Сколько тебе лет? Ц спросил его напарник.
Он был моложе, стройный, с темными глазами, и от него пахло табаком.
Ц Девятнадцать, Ц соврала Вэл.
Ц Документы есть?
Ц Нет, Ц ответила Вэл, надеясь, что они не станут обыскивать ее рюкзак.
У нее было разрешение на вождение автомобиля вместо водительских прав, п
отому что она завалила экзамен по вождению, а эта карточка подтверждала,
что ей всего семнадцать.
Он вздохнул.
Ц Здесь спать нельзя. Хочешь, отвезем тебя туда, где ты сможешь немного о
тдохнуть?
Вэл встала, забрасывая рюкзак себе на плечо.
Ц У меня все нормально. Я просто дожидаюсь утра.
Ц Куда ты собралась? Ц спросил полисмен постарше, загораживая ей дорог
у.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики