ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Походить на любого.
Равус нахмурился, положил пестик и обошел стол. Она ощутила трепет, котор
ый отчасти был вызван страхом.
Вэл беспокоило, что она лежит на его постели неодетая, но ей не хотелось вс
тавать.
Ц А, ты имеешь в виду ореол? Ц Тролль помедлил. Ц Сделать себя не таким с
трашным? Менее отвратительным?
Ц Ты вовсе не… Ц начала Вэл, но он поднял руку Ц и девушка замолчала.
Ц Моя мать была прекрасна. Несомненно, у меня более широкое понимание кр
асоты, чем у тебя.
Вэл ничего не сказала, но кивнула. Ей не хотелось слишком задумываться на
д тем, есть ли у нее широкое понимание красоты. Ей всегда казалось, что оно
довольно узкое и включало мать и других людей, которые прилагали слишком
много усилий во имя красоты. Она всегда немного презрительно относилась
к красоте, потому что красота, по мнению Вэл, требовала в обмен жертвовать
слишком важным.
Ц У нее в волосах были сосульки, Ц продолжил он. Ц Такие холодные, что п
окрывались изморозью, соединявшей ее косы в хрустальные камни, которые п
остукивали, когда она двигалась. Их надо было видеть при свечах. Этот лед с
ветился, словно состоял из пламени. Хорошо, что мать не могла выдерживать
солнечный свет Ц иначе она освещала бы небо.
Ц А почему она не могла выдерживать солнечный свет?
Ц Никто из моей расы не может. На солнце мы превращаемся в камень и остае
мся такими до ночи.
Ц Это больно?
Он покачал головой, но ничего не ответил.
Ц Несмотря на красоту, мать никогда не показывала моему отцу истинный о
блик. О, с ореолом она тоже была прекрасна, но то была приглушенная красота
. И мои братья и сестры Ц мы тоже носили ореол.
Ц Он был смертным?
Ц Смертным. Ушел за один вздох фейри. Так говорила моя мать.
Ц Но тогда ты…
Ц Тролль. Кровь фейри передается целиком.
Ц А он знал, кто она?
Ц Отец притворялся, будто не знает, кто мы все, но должен был догадыватьс
я или хотя бы заподозрить, что мы не люди. Он владел лесопилкой, где распил
ивали и сушили древесину с нескольких сот акров леса, который ему принад
лежал. Ясень, осину, березу, дуб, иву. Можжевельник, сосну, тис. У отца в город
е была другая семья, но мать притворялась, что не знает об этом. Было много
всякого притворства. Она следила, чтобы доски у отца получались хорошие
и ровные. Они были отлично оструганы, не коробились и не гнили. Фейри… Мы н
и в чем не знаем меры. Когда любим, мы Ц сама любовь. Такой была и мать. Но вз
амен она просила, чтобы он ударял в колокол на холме, чтобы дать ей знать о
своем приходе. Однажды отец забыл позвонить в колокол.
Тролль встал, прошел за кипящим молоком и перелил его в чашку из китайско
го фарфора. До Вэл донесся аромат корицы и шоколада.
Ц Он увидел нас всех такими, какими мы были на самом деле. Ц Равус сел ряд
ом с Вэл, так что длинные полы пальто расстелились по полу. Ц И убежал, что
бы никогда не возвращаться.
Она взяла у него чашку и сделала осторожный глоток. Какао оказалось слиш
ком горячим и обожгло язык.
Ц И что случилось потом?
Ц Большинство людей удовлетворились бы таким концом рассказа. Потом сл
училось то, что вся любовь матери превратилась в ненависть. Даже дети пос
ле этого стали для нее ничем Ц просто напоминанием об отце.
Вэл подумала о своей матери и о том, как она никогда не сомневалась в том, ч
то любит мать. Конечно, она любила мать. Но теперь Вэл ее ненавидела. Девуш
ке казалось неправильным, что одно чувство так легко переходит в другое.

Ц Ее месть была ужасной.
Равус посмотрел на свои руки, и Вэл вспомнила, как он поранил их, держа меч
за клинок. Она подумала, что его ярость была такой сильной, что тролль даже
не заметил боли. И еще ей стало интересно, любит ли он так же, как его мать.
Ц Моя мать тоже была очень красива, Ц сказала Вэл.
Ей хотелось добавить что-нибудь еще, но один глоток горячего шоколада на
полнил ее таким сладким покоем, что она снова скользнула в сон.
Вэл разбудили голоса. Женщина с козьими копытцами стояла в комнате и тих
о разговаривала с Равусом.
Ц Бездомную собаку я бы еще поняла, Ц говорила она. Ц Но это? Ты слишком
мягкосердечен.
Ц Нет, Мабри, Ц ответил Равус Ц Нисколько. Ц Он посмотрел в сторону Вэл
. Ц По-моему, она хочет умереть.
Ц Тогда, может быть, ты способен ей помочь, Ц сказала Мабри. Ц У тебя пол
учается помогать смерти.
Ц Ты пришла сюда, чтобы измазать меня в моих собственных нечистотах? Ц
спросил он.
Ц Это было бы достаточно веским поводом. Но пришла еще одна смерть, Ц пр
оизнесла Мабри, словно не услышав его. Ц Кто-то из морского народа в Ист-р
ивер. Ее тело нашел человек, но его уже сильно объели рыбы, так что я не ожид
аю громкого скандала.
Ц Я это знаю, Ц сказал Равус.
Ц Ты слишком много знаешь. Ты знал их всех. Каждого, кто умер, Ц заявила М
абри. Ц Ты убийца?
Ц Нет, Ц ответил он. Ц Все погибшие Ц изгнанники Летнего Двора. На это
следует обратить внимание.
Ц И всех отравили, Ц откликнулась Мабри. Ц Вот на что обратили внимани
е.
Равус кивнул.
Ц Изо рта русалки пахло крысиным ядом.
Вэл заглушила изумленный возглас, уткнувшись лицом в одеяла.
Ц Народ считает тебя виновным, Ц сказала Мабри. Ц Слишком большое сов
падение, что все мертвые были твоими клиентами и умерли в считанные часы
после получения снадобья от одного из человеческих посыльных.
Ц После того как Зимний Двор не получил десятины, десятки темных фейри у
шли из земель Никневин. Не понимаю, почему сочли более вероятным, что я пре
вращусь в отравителя.
Ц Теперь это земли лорда Ройбена. Ц Голос Мабри наполнился эмоциями, ко
торые Вэл не удавалось определить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики