ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Вот черт! Это хуже, чем сказочная дорожка из хлебных крошек. Мабри пойм
ет, что мы здесь были.
Рут села на корточки и принялась сгребать муку ладонями. Но вместо того, ч
тобы собраться горкой, мука поднялась белым облаком, которое опадало тон
ким слоем пыли.
При взгляде на муку Вэл осенило.
Ц Постой-ка! Эй, кажется, мне придется совершить детоубийство.
Рут пожала плечами и вытащила пакет.
Ц Наверное, всегда можно завести другого.
Вэл разорвала бумажную упаковку и начала посыпать пол мукой.
Ц Здесь должно показаться что-то, чего мы не можем увидеть.
Рут схватила горсть белого порошка и бросила его в сторону двери. Вэл швы
рнула еще одну горсть. Вскоре в воздухе повисла плотная пелена муки. Она о
бсыпала им волосы, а при дыхании налипала на язык.
Когда мука покрыла всю квартиру, девушки обнаружили вместо фонтана с рыб
ками сломанную трубу, из которой вода выливалась в ведра и растекалась п
о полу, просевшие гипсокартонные листы на потолке, расколотые кафельные
плитки на стенах и россыпь мышиного помета на полу.
Ц Смотри.
Рут, похожая на привидение, прошла к одной из стен. Мука прилипла почти ко
всей стене, но осталось большое чистое пятно.
Вэл бросила в пятно еще муки, но вместо того, чтобы прилипнуть, она словно
куда-то провалилась.
Ц Нашли! Ц Вэл ухмыльнулась, подняв сжатый кулак. Ц Чудо-близнецы вклю
чили свои силы!
Рут в ответ улыбнулась, ударив по кулаку Вэл своим.
Ц В виде двух психов!
Ц Говори за себя, Ц отозвалась Вэл и нырнула в дыру.
Там, в сумрачной комнате, завешанной бархатными портьерами, находился Лу
ис. Он лежал на ковре с узором в виде гранатов и дрожал, хотя был закутан в ш
ерстяное одеяло. На его голове выступила кровь, а несколько косичек оказ
ались срезанными.
Сначала Вэл изумленно уставилась на него.
Ц Луис? Ц наконец смогла выдавить она. Он поднял взгляд, щурясь, словно п
ри ярком свете.
Ц Вэл? Ц Он поспешно сел. Ц А где Дэйв? С ним все в порядке?
Ц Не знаю, Ц рассеянно ответила она. Ц Что ты здесь делаешь?
Ее мозг продолжал лихорадочно работать.
Ц Разве ты не видишь, что я прикован к полу? Ц спросил Луис.
Он вывернул свои запястья, и она увидела, что вокруг них обернуты его туго
натянутые косички.
Ц К полу? Ц тупо переспросила Вэл. Ц А как же ковер?
Луис рассмеялся.
Ц Надо полагать, тебе это место кажется красивым.
Вэл обвела взглядом низкие диванчики, книжные полки, заставленные томик
ами сказок в тканевых переплетах, великолепный ковер и расписные панно н
а стенах.
Ц Это одна из самых роскошных комнат, какие я видела.
Ц Штукатурка на стенах потрескалась, на потолке протечка, а весь угол по
чернел от грибка. И здесь нет никакой мебели и уж конечно никакого ковра
Ц только дощатый пол, из которого кое-где торчат ржавые гвозди.
Вэл посмотрела на мягкий свет, лившийся из оловянной лампы под абажуром
с бахромой.
Ц Тогда что же вижу я?
Ц Ореол, что же еще?
Рут заглянула в комнату.
Ц Что проис… Луис?
Ц Постой. А откуда нам знать, что ты на самом деле Луис? Ц спросила Вэл.
Ц А кем еще я могу быть?
Рут вошла, но оставила одну ногу в проеме, словно опасаясь, что он в любую с
екунду может закрыться.
Ц Мы только что оставили тебя в парке, и ты спал.
Луис опустил голову обратно на пол.
Ц Ага. Ну, когда я в последний раз видел Рут, она собиралась на поезд. Я уше
л с Лолли и Дэйвом в парк. Мы выбрали место для ночевки рядом с замком. Лолл
и дремала, облокотившись на меня, и тут Дэйв вдруг встал и ушел. Я знал, что о
н не в себе. Черт, у меня у самого крыша ехала. Я подумал, может, ему хочется п
обыть одному. Но потом Дэйв не вернулся, и я пошел его искать. Я увидел, как о
н идет обратно по роще. И он был не один. Сначала мне показалось, что это как
ой-то парень Ц вроде как пытается с ним познакомиться, Ц но потом разгл
ядел, что у него вместо волос перья. Я побежал к ним Ц и в эту секунду множе
ство крошечных ладоней закрыло мне рот и здоровый глаз, меня схватили за
руки и за ноги и потащили. Я слышал, как эти твари хихикали, поднимая меня в
воздух. А брат сказал: «Не беспокойся. Это совсем ненадолго!» Я не знал, что
и думать, и не представлял, что окажусь здесь.
Ц Ты видел Мабри? Ц спросила Вэл. Ц Она что-нибудь говорила?
Ц Почти ничего. Ее тревожило что-то. Кто-то к ней приходил, и она из-за этог
о злилась.
Ц Нам нужно кое-что тебе рассказать, Ц начала Вэл.
Луис замер, сжав губы в узкую полоску.
Ц Что? Ц спросил он, и его голос прозвучал так тихо, что у Вэл защемило се
рдце.
Ц Мы считали, что пропал Дэйв. Он исчез. Кто-то притворился тобой.
Ц Так вы пришли сюда искать Дэйва?
Ц Мы пришли искать улики. Я считаю, что Мабри стоит за всеми смертями фей
ри.
Луис нахмурил брови.
Ц Погодите! Где мой брат? Он в беде?
Вэл покачала головой.
Ц Не думаю. Тот, кто притворился тобой, проводит время, трахая Лолли. Не ду
маю, что это актуально для фейри, но вот для Дэйва Ц определенно.
Луис вздрогнул, но промолчал.
Ц Нам надо торопиться, Ц напомнила Рут, гладя Вэл по голове и приминая п
альцами щетину отрастающих волос. Ц Хотя та сучка и не может связать теб
я волосами, это не значит, что нам стоит тут задерживаться.
Ц Правильно.
Вэл склонилась над Луисом, разглядывая косички, которые привязывали его
к полу. Она попыталась их разорвать или развязать, но они оказались прочн
ыми, словно из стали.
Ц Мабри срезала их ножницами, Ц сказал Луис. Ц Эта гадина чуть скальп с
меня не сняла.
Ц По-твоему, ножницы перерезали бы косички? Ц спросила Рут.
Вэл кивнула.
Ц У нее должна быть возможность снять собственные чары.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики