ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она держала рукоять обеими руками.
Ц Мы найдем Мабри и спасем обоих.
Луис отошел от нее на шаг.
Ц Я считал, что волшебные мечи не ломаются.
Вэл села на пол по-турецки, положив меч на колени. Под стеклом виднелась т
рещина, но когда она провела пальцами по поверхности, то та оказалась гла
дкой.
Ц Мабри сказала что-то насчет того, что она Ц агент Зимнего Двора.
Ц Двойной агент. Ц Луис задумчиво начал крутить большим и указательны
м пальцами шарик на верхней губе. Ц И она искала яд.
Ц Фейри в парке говорили, что Силариаль приходила и встречалась с Мабри.
Они решили, что у Мабри имелись какие-то улики. А может, они заключили сдел
ку?
Ц Договорились, что она кого-то отравит?
Ц Так, Ц проговорила Вэл. Ц Если Силариаль знала, что в отравлениях изг
нанников Летнего Двора виновата Мабри, Мабри оказалась в ее власти. Чтоб
ы спасти шкуру, ей пришлось бы сделать все, что бы Силариаль ни приказала.
Даже вернуться к своему Двору и кого-то убить.
Ц Их отравил мой брат, да? Ц спросил Луис.
Ц Что?
Ц Дэйв работал для Мабри: он приносил фейри яд, чтобы казалось, будто в их
смерти виновен Равус. А в качестве благодарности Дэйву она связала меня
и держала у себя. Вот что ты имела в виду, когда говорила, что Силариаль вин
овата. Ты хотела сказать, что она всем руководила, но отравителем был кто-
то другой.
Ц Я этого не говорила. Мы этого не знаем.
Луис поднял руку и начал перебирать косички. Вырвав несколько выбившихс
я волос, он стал молча накручивать их на пальцы.
Ц Я удивлена, что тебя это трогает, Ц огрызнулась Вэл, давая выход бесси
льному гневу. Ц Вот уж не думала, что ты сочтешь убийство фейри чем-то важ
ным!
Ц Ты меня считала убийцей, да?
Луис отвернулся от нее.
Вэл понимала, что ведет себя жестоко, но слова слетали с губ словно живые,
как пауки, червяки и жуки, спешившие вылезти из ее рта.
Ц Конечно считала. Все твои разговоры о том, что фейри опасные Ц а потом
вдруг, ну надо же, их травят крысиным ядом! Если бы ты догадался, что Дэйв Ц
отравитель, то что бы сделал? Стал бы его останавливать?
Ц Конечно стал бы! Ц отрезал Луис.
Ц А, перестань! Ты же ненавидишь фейри!
Ц Я их боюсь! Ц крикнул Луис, а потом глубоко вздохнул и заговорил ровны
м голосом. Ц У отца было Зрение, и это свело его с ума. Мама умерла. Брат в ст
упоре. А я в семнадцать Ц одноглазый бродяга. Страна фейри Ц это сплошно
й праздник.
Ц Ну, так открывай шампанское, Ц сказала Вэл, подойдя к нему так близко, ч
то почувствовала жар его тела, и обвела рукой комнату. Ц Еще один из них м
ертв.
Ц Я совсем не то говорил. Ц Луис отвернулся от нее.
Яркий свет смывал с его лица все краски. Он подошел к телу Равуса, протянул
руку, чтобы потрогать камень, и тут же отдернул ее, словно мог обжечься.
Ц Я просто не знаю, что мы можем сделать.
Ц Кого, по-твоему, должна отравить Мабри для Силариаль? Это наверняка кт
о-то из Зимнего Двора.
Ц Равус называл его Ночным.
Вэл прошла к карте, висевшей на стене в кабинете Равуса. Там, за пределами
подробной схемы Нью-Йорка, далеко от булавок, отмечавших каждую смерть, б
ыли две черные метки: одна в глубине штата Нью-Йорк, вторая Ц в Нью-Джерси
. Она прикоснулась к булавке, воткнутой в Джерси.
Ц Это здесь.
Ц Но кого? Мы в этом совершенно не разбираемся!
Ц Разве не там появился новый король? Ц спросила Вэл. Ц Мабри говорила
что-то о середине зимы. Может быть, она должна была обеспечить именно его
смерть?
Ц Может быть.
Ц Но даже если не он Ц это не имеет значения. Нам нужно только узнать, где
она находится.
Ц Но людям не положено бывать при Дворах, особенно при Зимнем. Даже больш
инство фейри отказываются там появляться.
Ц Мы должны отправиться туда и забрать сердце Равуса. Если мы этого не сд
елаем, он умрет.
Ц И что мы будем делать? Явимся туда и попросим, чтобы нам его отдали?
Ц Более или менее, Ц ответила Вэл. Вставая, она увидела, что на полу рядом
со стеблями асфодели и плодами шиповника лежит крошечный пузырек с нарк
отическим зельем. Она подняла его.
Ц А это зачем? Ц спросил Луис, хотя наверняка прекрасно знал ответ.
Вэл вспомнила Дэйва, но даже его образ с высохшей кожей и почерневшими гу
бами не уменьшил ее жажды наркотика. Снадобье может ей понадобиться. Оно
необходимо ей уже сейчас. Одна щепотка Ц и вся эта боль пройдет.
Но пока девушка запихнула пузырек в рюкзак, выудила оттуда обратные биле
ты, купленные несколько недель назад, и протянула их Луису.

Глава 13

Сразу после чудовищ умирают
герои.
Роберто Калассо. «Брак Кадма
и Гармонии»


Вэл несколько секунд сидела на месте, а потом начала беспокойно расхажив
ать по вагону. Каждый раз, когда кондуктор проходил мимо, она спрашивала у
него, какая остановка следующая, не опаздывают ли они и нельзя ли ехать бы
стрее. Он отвечал, что нельзя, и спешил уйти, бросая взгляд на меч, завернут
ый в грязное одеяло и перевязанный шнурками от ботинок. Когда Вэл садила
сь в поезд, ей пришлось показать рукоять и объяснить, что это просто стекл
янное украшение. Она сказала, что доставляет покупку.
Луис тихо разговаривал по мобильному телефону Вэл, повернув голову к окн
у. Сначала он обзвонил все больницы, какие только смог вспомнить, и только
потом догадался позвонить на мобильник Рут. Теперь, когда он наконец с не
й связался, его оставило напряжение: он перестал впиваться пальцами в бр
езент рюкзака и сжимать челюсти с такой силой, что у него судорожно дерга
лись щеки.
Луис закончил разговор.
Ц У тебя телефон почти разрядился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики