ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как ты думаешь, г
де могут быть ножницы?
Ц Не знаю, Ц ответил Луис. Ц Они к тому же могут выглядеть не как ножниц
ы.
Вэл встала и вышла в гостиную, заглянула в фонтан, где мука успела раствор
иться, а потом прошла к горке.
Ц Ты ничего не видишь?
Рут вытащила один из ящиков и вывалила его содержимое на пол.
Ц Ничего.
Вэл заглянула в горку, снова обратив внимание на балерину: ее согнутые ру
ки образовывали кольца, носки пуантов были кроваво-красного цвета. Засу
нув руку в шкафчик, Вэл взяла ее, продела пальцы в кольца и потянула. Ноги ф
игурки стали сдвигаться и раздвигаться, точь-в-точь как ножницы.
Ц Бери арфу, Ц сказала Вэл. Ц Я освобожу Луиса.

Перед самым рассветом они пробрались обратно через рощу и подошли по вет
вящимся тропкам туда, где оставили Лолли и лжеЛуиса. При ходьбе струны ар
фы бренчали, но Рут приглушала звуки, крепко прижимая инструмент к груди.
Подойдя ближе, Вэл, Рут и Луис увидели, что фальшивый Луис не спит.
Голос Лолли звучал пискляво и дрожал.
Ц Тут так холодно, а ты горишь в лихорадке!
Лже-Луис посмотрел на них. Его глаза почернели по краям, губы стали темным
и, а кожа белой, как бумага. Лицо, покрытое потом, казалось сделанным из пла
стика. Дрожащими пальцами он подносил сигарету к губам. Дым почему-то не в
ыходил из его ноздрей.
Ц Дэйв! Ц сказал настоящий Луис. Его голос звучал ровно и бесстрастно, к
ак у Вэл, когда она увидела свою мать с Томом. Лолли уставилась на Луиса, а п
отом Ц на его двойника.
Ц Что… что происходит?
Ц Ты не увидела разницы, правда? Ц спросил у Лолли фальшивый Луис.
Его лицо стало изменяться, черты медленно перестраивались, становясь че
ртами Дэйва. Но почерневшие глаза и губы и блеск на коже остались.
Она ахнула.
Он захохотал как сумасшедший и хрипло сказал:
Ц Ты даже не увидела разницы, а ведь никак не хотела дать мне шанс!
Ц Ах ты, дерьмо!
Лолли ударила Дэйва по щеке. А потом она била его еще и еще, звонко шлепая п
о рукам, которые он поднял, чтобы закрыться.
Луис схватил ее за руки, но Дэйв снова начал хохотать.
Ц Ты думала, что ты меня знаешь? Я Ц Хилятик Дэйв? Дэйв-Трусишка? Дэйв-Иди
от? Дэйв, который нуждается в защите брата? Ни в чем я не нуждаюсь! Ц Он пос
мотрел Луису в лицо. Ц Ты такой умный, правильно? Такой умный, что даже нич
его не понял! Так кто из нас дебил, а? У тебя найдется ученое словцо, чтобы ск
азать, какой ты тупица?
Ц Что ты сделал? Ц спросил Луис.
Ц Он заключил договор с Мабри, Ц ответила Вэл. Ц Так ведь?
Дэйв улыбнулся, но это больше походило на судорожную гримасу, словно губ
ы растянулись слишком сильно. Когда он заговорил, Вэл могла видеть тольк
о черноту позади его зубов, словно смотрела в темный туннель.
Ц Ага, я заключил договор. Мне не нужно Зрение, чтобы увидеть, когда у меня
есть что-то, что кому-то нужно. Ц Он утер лоб, и его глаза расширились еще с
ильнее. Ц Я хотел…
Внезапно Дейв рухнул, дергаясь в конвульсиях. Луис встал на колени рядом
с ним и отвел ему со лба дреды, а потом резко отдернул Руку.
Ц Он слишком горячий. Будто кожа в огне.
Ц Это зелье, Ц сказала Вэл. Ц Дейв употреблял его чаще раза в день: прих
одилось принимать его постоянно, чтобы оставаться в этом облике.
Ц В кино людей с сумасшедшим жаром кладут в ванну со льдом, Ц предложил
а Рут.
Ц Да? Когда у них передозировка снадобьем фейри? Ц огрызнулась Лолли.
Ц Хватай его, Ц сказала Вэл. Ц Озеро достаточно холодное.
Луис просунул руки брату под мышки.
Ц Осторожнее. Тело у него очень горячее.
Ц Возьми мои перчатки, Ц предложила Рут, стянула их с рук и передала Вэл.

Поспешно надев перчатки, Вэл схватила Дэйва за щиколотки. Они были горяч
ие, как кастрюля с кипятком. Девушка подняла ему ноги. Дэйв оказался легки
м, словно был внутри пустым.
Вдвоем они спустились по ступенькам и прошли по тропинке через рощу к во
де. Горячее тело Дэйва обжигало кожу Вэл даже сквозь перчатки. Он крутилс
я и извивался, словно боролся с какой-то невидимой силой. Вэл стискивала з
убы и не выпускала его.
Луис вошел в воду, и Вэл последовала за ним. Леденящий холод сковал им ноги
, а руки, наоборот, жгло огнем.
Ц Ладно, давай вниз, Ц сказал Луис. Они опустили Дэйва в воду. От его тела
пошел пар. Вэл выпустила Дейва и направилась к берегу, но Луис продолжал д
ержать брата, не давая его голове погрузиться в воду, словно священник, пр
оизводящий крещение.
Ц Помогает? Ц окликнула их Рут. Луис кивнул, растирая лицо Дэйва. Вэл вид
ела, что рука Луиса стала ярко-розовой, но не могла понять, обжегся он или з
амерз.
Ц Лучше, но его надо везти в больницу.
Лолли вошла в воду и уставилась на Дэйва.
Ц Ты, чертов дебил! Ц крикнула она. Ц Как можно быть таким идиотом? Ц Ви
д у нее вдруг стал растерянным. Ц Зачем он делал это ради меня?
Ц Ты не должна винить себя, Ц сказала Вэл. Ц Будь я на твоем месте, мне, на
верное, хотелось бы его убить.
Ц Не могу понять, что я чувствую, Ц призналась Лолли.
Ц Вэл, Ц сказал Луис. Ц Нам надо пойти и попросить Равуса о помощи.
Ц Равуса? Ц переспросила Лолли.
Ц Он уже один раз спас ему жизнь, Ц ответил Луис.
Вэл представила лицо Равуса Ц замкнутое, с потемневшими от ярости глаза
ми. Она вспомнила все, что знала о Мабри, и то, как платил Дэйв за ее помощь.
Ц Не знаю, захочет ли он это сделать сейчас.
Ц Я отвезу Дэйва в больницу, Ц предложила Лолли.
Ц Поезжай с ней, ладно? Ц попросила Вэл Рут. Ц Пожалуйста.
Ц Я? Ц Рут явно изумилась. Ц Да я его даже не знаю!
Вэл наклонилась к ней.
Ц Но я знаю тебя.
Рут возвела глаза к небу.
Ц Ладно. Но ты у меня в долгу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики