ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тролль вытянул длинный палец.
Ц Подойди к тому столу. На нем стоит настойка с надписью «Солома». Принес
и ее мне.
Вэл начала возиться с банками, разбирая причудливый почерк: льнянка, гор
ец, рута, золототысячник, чернобыльник. Она подняла банку с этикеткой «Со
лома»: раствор в ней был густым и мутным.
Он кивнул:
Ц Да, эта. Неси ее сюда.
Она послушалась и подошла к нему, только теперь заметив, что его пальто из
шерстяной ткани сильно поношено и трачено молью.
Изогнутые рожки прорастали сквозь верхнюю часть его ушей, и их кончики к
азались окостеневшими.
Он взял банку, открыл ее и зачерпнул немного содержимого. Вэл отшатнулас
ь: от раствора пахло гнилой листвой.
Ц Стой! Ц приказал он ей, словно собаке на дрессировке.
Злясь на собственный страх, но не в силах его превозмочь, Вэл застыла на ме
сте. Он провел подушечками пальцев по ее губам, намазывая их составом из б
анки. Девушка напряглась, ожидая, что его кожа окажется жирной или отврат
ительной, но она была просто теплой.
А потом он пристально посмотрел ей в лицо, и она вздрогнула.
Ц Повтори условия своего обещания.
Вэл послушалась.
Говорили, что видеоигры вредны, потому что приучают равнодушно относить
ся к смерти, и размазанные по экрану внутренности воспринимаются как зна
к своего успеха. В эту минуту Вэл решила, что настоящий минус игр Ц это то,
что игроку положено перепробовать все. Если видишь пещеру, ты в нее заход
ишь. Если встречается таинственный незнакомец, ты с ним заговариваешь. Е
сли попадается карта, ты следуешь по маршруту. Но в играх у тебя сто миллио
нов миллиардов жизней, а у Вэл была всего одна.

Глава 5

Он сидел, свой клюв сомкнувши
, ни пером не шелохнувши. И шепнул я вдруг, вздохнувши: «Как друзья с недавн
их пор. Завтра он меня покинет, как надежды с этих пор». Каркнул Ворон: «Nevermore!»

Эдгар Аллан По. «Ворон»
Перевод М. З
енкевича



Когда Вэл и Лолли, спотыкаясь, вышли из моста на улицу, городские огни ярко
горели и толпы людей направлялись в бары и рестораны.
Мужчина, спавший на разломанной картонке, перевернулся и плотнее закута
лся в пальто. Его движение заставило Вэл резко вздрогнуть: мышцы ее так ст
ремительно сократились, что плечам стало больно. Лолли баюкала сумку, сл
овно плюшевую игрушку, обнимая руками ее и себя.
Странное дело: когда случается что-то безумное, трудно бывает проследит
ь за ходом доводов, побуждений и мыслей, которые привели к этому сумасшес
твию. Хотя Вэл стремилась найти доказательства существования фейри, реа
льность оказалась ошеломляющей. Сколько же фейри существует и какие еще
чудеса могут существовать? Ведь в мире, где фейри Ц это факт, могут встрет
иться и демоны, вампиры или морские чудовища! Как такие вещи могут при это
м не оказываться на первых полосах всех газет в мире?
Вэл вспомнила, как отец читал ей, еще совсем маленькой, «Трех козликов»: «Т
оп-топ, топ-топ, шел самый маленький козлик». Этот тролль был совершенно н
е похож на картинку из книжки. А кто-нибудь из них похож? «Это кто там топае
т по моему мосту?»
Ц Посмотри на мой палец! Ц сказала Лолли, придерживая его согнутой в ло
дочку ладонью другой руки. Ц Он сломал мой чертов палец!
Палец распух и был выгнут в суставе под странным углом. Вэл вспомнила, как
упала на руки на площадке для лакросса, когда неудачно поскользнулась. Т
огда ее возили к врачу, от которого пахло йодом и сигарным дымом.
Ц Это, наверное, вывих. У меня такое раньше было. Надо его вправить и налож
ить шину.
Ц Эй, Ц резко бросила Лолли, Ц я не просила, чтобы ты была моим рыцарем-з
ащитником! Я сама могу о себе позаботиться. Ты не обязана была что-то обещ
ать чудовищу и теперь не должна делать вид, будто врач.
Ц Ты права. Ц Вэл толкнула ногой сплющенную алюминиевую банку и наблюд
ала, как она прыгает по асфальту Ц словно камушек по воде. Ц Тебе не нужн
а никакая помощь. У тебя все схвачено.
Лолли пристально посмотрела в витрину магазина электроники, где телеви
зоры показывали их лица.
Ц Я этого не говорила.
Вэл прикусила губу, ощущая послевкусие снадобья тролля. Она вспомнила ег
о золотистые глаза и глубокую, жаркую ярость в его голосе.
Ц Прости. Мне надо было просто тебе поверить.
Ц Ага, надо было, Ц подтвердила Лолли, но с улыбкой.
Ц Слушай, мы можем сделать шину из какой-нибудь ветки или еще чего-то. При
вяжем ее шнурком.
Вэл села на корточки и стала расшнуровывать свою кроссовку.
Ц У меня есть идея получше, Ц отозвалась Лолли, сворачивая в какой-то пе
реулок. Ц А что, если я забуду про боль? Ц Она привалилась к грязным кирпи
чам и вытащила из сумки свою ложку, иглу, зажигалку и прозрачный пакетик п
орошка. Ц А шнурок мне все равно нужен.
Вэл представила себе движущиеся тени, вспомнила янтарный порошок, но пон
ятия не имела о том, что произойдет дальше.
Ц А что это?
Ц «Никогда», Ц ответила Лолли. Ц Так Луис называет это зелье, потому чт
о тут три правила: никогда больше раза в день, никогда больше щепотки зара
з и никогда чаще двух дней подряд.
Ц А кто их придумал?
Ц Дэйв и Луис, наверное. Когда они поселились на улицах, Луис начал работ
ать посыльным у фейри Ц у них бывают поручения, которые должен кто-нибуд
ь выполнять, Ц а Дэйв помогал ему с доставкой. Один раз он взял чуть-чуть п
орошка, смешал с водой, как они это делают, и выпил. Это снадобье дает фейри
защиту или еще что-то, чтобы железо так сильно на них не действовало, а мы л
овим кайф. Какое-то время мы его пили, но гораздо лучше вкалывать в вену ил
и нюхать, как это делает Дэйв.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики