ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рав
ус повернул голову к стене, на которой висел меч Тэмсона, но золотые глаза
потускнели и затуманились. В его груди зияла глубокая рана, которую напо
ловину прикрывала ладонь, словно в смерти он давал какое-то обещание. В ко
мнате стоял странный отвратительно-сладкий запах, от которого Вэл затош
нило.
«Положа руку на сердце, клянусь Ц чтоб мне умереть на этом месте!»
Вэл сотрясалась от дрожи, и ей уже не было дела до Мабри, до политики и план
ов. Ни до чего, кроме Равуса.
Она не могла оторвать взгляд от крови, которая запятнала уголки его губ и
окрасила зубы в розовый цвет. Кожа у него стала очень бледной, однако зеле
новатый оттенок сохранился.
Мабри резко обернулась. На блюде, которое она держала в руке, лежал кусок п
лоти, вырванный из груди Равуса. Его сердце. Вэл почувствовала, что вот-во
т потеряет сознание. Ей хотелось кричать, но горло свело судорогой.
Ц Луис, Ц произнесла Мабри. Ц Твоему брату будет неприятно узнать, что
тебе так быстро надоело мое гостеприимство.
Вэл полуобернулась. Луис стоял у нее за спиной, и на его щеке дрожал мускул
.
Ц И моя арфа! Ц В голосе Мабри звучала озорная радость, которая соверше
нно не сочеталась с тем, что творилось вокруг, с разбитой мебелью и кровью.
Ц Равус, посмотри, что принесли твои слуги. Музыку!
Ц Зачем ты с ним разговариваешь? Ц крикнула Вэл. Ц Разве ты не видишь, ч
то он умер?
При звуке ее голоса Равус чуть повернул голову.
Ц Вэл? Ц простонал он.
Вэл вздрогнула и попятилась от тела. Он не мог говорить! Надежда в ней боро
лась с ужасом, и она почувствовала, как к горлу подступает тошнота.
Ц Ну же, Луис, Ц пригласила Мабри, Ц сыграй на ней. Я уверена, что ему буде
т спокойнее, если он узнает.
Луис дернул струну Ц и по комнате разнесся нежный голос Тэмсона, расска
зывающего свою историю. В ту секунду, когда Тэмсон произнес слово «преда
ли», стеклянный меч упал со стены, и в его глубине образовалась трещина, сл
овно во льду озера.
Ц Тэмсон, Ц тихо произнес Равус.
Он приподнял голову, и его глаза были полны ненависти, но рука заскользил
а в крови, не давая опоры телу. Он со стоном упал обратно.
Губы Мабри изогнулись, и она снова вернулась к Равусу.
Ц Ах, стоило видеть твое лицо, когда ты рассек его мечом! Твои волосы стан
ут следующей струной на моей арфе, оплакивающей эту жалкую историю на ве
чные времена!
Ц Отойди от него! Ц сказала Вэл, подбирая отломившуюся ножку стола.
Мабри высоко подняла блюдо.
Ц Правда удивительно, что тролли какое-то время способны жить без сердц
а? У него останется еще примерно час, если я его не потороплю. Но если ты не у
йдешь с дороги, я брошу сердце на землю.
Вэл замерла, уронив деревяшку.
Ц Вот и хорошо, Ц сказала Мабри. Ц Я оставляю его в твоих умелых руках.
Ее копыта простучали вниз по лестнице, подол платья волочился следом.
Вэл упала на колени рядом с Равусом. Длинный когтистый палец поднялся, чт
обы прикоснуться к ее лицу. Его мягкие губы и зубы стали темно-малиновыми.

Ц Я хотел, чтобы ты пришла. Мне не следовало бы, но я хотел.
Ц Скажи мне, что тебе подать, Ц попросила Вэл. Ц Какие травы надо смешат
ь?
Он покачал головой, и его дыхание наполнилось хрипами.
Ц Это не вылечить.
Ц Тогда я пойду и верну твое сердце, Ц жестко заявила Вэл.
Она вскочила, поднырнула под полиэтилен и побежала вниз. Вэл ударилась о
стену, протискиваясь на улицу, и холодный воздух обжег ей лицо. Мабри и эки
паж исчезли.
Все кружилось Ц безумно, одуряюще, неуправляемо, и она ничего не могла сд
елать. Не было никакого пути. Никакого плана.
Единственное, над чем у Вэл оставалась власть, была она сама. Она могла бы
убежать отсюда, выждать, пока не станет такой холодной и оцепеневшей, что
перестанет чувствовать вообще. Но в любом случае именно она станет прини
мать решения и контролировать ситуацию. Ей не придется смотреть, как Рав
ус умирает.
Сев на корточки прямо у стены, она захлебывалась сухими рыданиями. Это бы
ло похоже на рвоту, когда в желудке уже ничего не осталось. Вэл впилась ног
тями себе в запястье, и боль помогла ей прийти в себя. Она заставила себя з
амолчать и подняться обратно по лестнице. Луис стоял на коленях рядом с Р
авусом, и их пальцы переплетались.
Ц Амарантовый шнур, Ц хрипло говорил тролль, и на его губах образовался
красный пузырь, Ц сон младенца, аромат лета. Сплети их в диадему для брат
а и своими руками надень ему на голову.
Ц Я не знаю, как найти эти вещи, Ц отозвался Луис срывающимся голосом.
Вэл посмотрела на них, а потом на стену с пыльными занавесками.
Ц Прости меня, Ц сказала она.
Равус повернулся к ней, но девушка не стала дожидаться ответа. Она потяну
ла занавески, срывая их, Ц и комнату залил свет. В воздухе заплясали пыли
нки.
Ц Что ты делаешь? Ц закричал Луис. Не отвечая ему, Вэл бросилась к следую
щему окну.
Равус приподнялся на локте. Его кожа уже стала серой. Он открыл рот, чтобы
заговорить, но губы застыли, чуть приоткрывшись. Слова остались непроизн
есенными. Он превратился в камень Ц в статую, созданную руками какого-то
свихнувшегося скульптора, а размазанная кровь Ц в гравий.
Луис подбежал к Вэл, которая срывала остальные занавески.
Ц Ты с ума сошла?
Ц Нам нужно время, чтобы помешать Мабри! Ц крикнула в ответ Вэл. Ц Он не
умрет, пока каменный. Он не умрет до сумерек!
Луис медленно кивнул.
Ц Я думал, что мог бы… Я не догадался про солнце.
Ц Равус сможет сам сплести диадему для Дэйва, когда придет в себя. Ведь т
ы его об этом просил, правда?
Вэл подняла меч Тэмсона, который так ярко сверкал в лучах солнца, что она н
е могла смотреть на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики