ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Голос Лолли стал низким, почти чувственным.
Ц Наверное. Ц Вэл вспомнила запах порошка, кипевшего в ложке, и это напо
лнило ее пугающим томлением. Ц Но он свой долг заплатил. Он научит меня с
ражаться мечом.
Ц Да ну?
Дэйв бросил на нее странный взгляд.
Ц Тебе надо бы поостеречься, Ц сказал Луис.
Его слова почему-то вызвали у Вэл странное беспокойство. Чтобы не встреч
аться с Луисом взглядом, она уставилась на зеркало в треснувшей раме, леж
авшее на одеяле. Всего несколько секунд назад девушка чувствовала себя в
еликолепно, но теперь ей в сердце заползла тревога и оставалась там свин
цовым грузом.
Лолли вдруг встала.
Ц Все! Ц объявила она и потрепала косички Дэйва, которые зашуршали, сло
вно змейки. Ц Забудем об этом. Пора поиграть в «как будто».
Ц У нас мало осталось, Ц сказал Дэйв, но сразу же встал и начал собирать в
ещи, выложенные на одеяло.
Все четверо заползли под решетку, ведущую в туннель.
Луис хмуро смотрел, как Лолли достает янтарный порошок и свои приспособл
ения.
Ц Это ведь не для смертных, знаешь ли. Это совсем для других.
В почти полной темноте Дэйв поднес к носу кусочек фольги, подставив под н
ее зажигалку, и порошок задымился. Он глубоко втянул дым в себя и серьезно
посмотрел на Лолли:
Ц Если что-то считается плохим поступком, это не значит, что ты его не сов
ершишь.
Взгляд Дэйва переместился к Луису, и по выражению его лица Вэл почувство
вала, что он на самом деле что-то скрывает.
Ц Дай и мне, Ц попросила Вэл.

Дни шли, словно лихорадочный сон. В дневное время Вэл занималась доставк
ами, а потом приходила к Равусу, внутрь моста, и там, в сумрачных комнатах, о
н показывал, как работать мечом. А после занятия, ночами, она вкалывала себ
е в вену зелье и вместе с Дэйвом и Лолли делала все, что хотела. После этого
они спали или немного выпивали, чтобы сгладить ломку, наступавшую после
кайфа, когда мир снова возвращался к своему обычному состоянию.
И все труднее становилось помнить о повседневных вещах, таких как еда. Бл
агодаря чарам корочки хлеба превращались в пиршественные столы, прогиб
авшиеся от яств, но сколько бы Вэл их ни ела, она всегда была голодна.

Ц Покажи мне, как ты держишь клюшку, Ц попросил Равус во время первого у
рока.
Вэл взяла обломок метлы, словно клюшку для лакросса: двумя руками на расс
тоянии примерно в тридцать сантиметров друг от друга.
Он передвинул ее руки ближе друг к другу и ниже.
Ц Если бы ты так взяла меч, то поранила бы руку о клинок.
Ц Да, такое сделал бы только идиот, Ц отозвалась Вэл, чтобы посмотреть н
а его реакцию.
Равус отреагировал только легким изгибом губ.
Ц Я знаю, что вес сейчас распределяется неравномерно, но с, мечом так не п
ойдет. Вот. Ц Он снял со стены стеклянный меч и вложил его Вэл в руку. Ц По
чувствуй вес. Видишь? Он сбалансирован. Баланс Ц это самое важное.
Ц Баланс, Ц повторила она, покачав меч у себя на ладони.
Ц Это навершие, Ц сказал он, указывая на каждый элемент по очереди, Ц эт
о захват, это рукоять, гарда. Когда держишь меч, то край, повернутый к твоем
у, противнику, Ц это лезвие. Тебе следует держать меч так, чтобы острие сл
едовало за твоим противником. А теперь встань так, как стою я.
Вэл постаралась скопировать его стойку: ноги расставлены и чуть согнуты
, одна ступня чуть выдвинута вперед.
Ц Почти правильно.
Тролль поправил положение ее тела, не обращая внимания на то, куда притра
гивается. У Вэл загорелось лицо, когда он подвинул ее ноги, но еще сильнее
она смутилась от своих ощущений. Для него ее тело было инструментом Ц и т
олько.
Ц А теперь, Ц сказал он, Ц покажи мне, как ты дышишь.

Иногда Вэл, Дэйв, Луис и Лолли обсуждали странные вещи, которые они видели
, или существ, с которыми разговаривали. Дэйв рассказал, как один раз дошел
до самого Бруклина, а там его принялось гонять по парку существо, у которо
го на лбу росли короткие рожки. Он закричал и бросился бежать, уронив буты
лку с чем-то-там, и даже не оглянулся. Луис рассказал о том, как бегал по гор
оду в поисках цветов для придурка, который жил около музея Клойстерс и со
бирался за кем-то приударить. И за свои труды Луис получил бутылку вина, к
оторая никогда не пустела, если не заглядывать ей в горлышко. И, похоже, он
а была по-настоящему волшебная, а не зачарованная, потому что работала да
же для Луиса.
Ц А что еще они тебе дают? Ц спросила Вэл.
Ц Удачу, Ц ответил Луис Ц И умение разрывать чары фейри. Волшебный нар
од ничем не помог папе. Я все собираюсь сделать сам.
Ц А как разрывают чары? Ц поинтересовалась Вэл.
Ц Солью. Светом. Супом из яичной скорлупы. Это зависит от чар. Ц Луис сдел
ал еще глоток из бутылки и потрогал пальцем металлический стержень, кото
рый проходил сквозь его щеку. Ц Но в основном железом.

На следующем уроке никакой работы мечом не было Ц только стойка и шаги. В
эл двигалась вперед и назад по пыльным доскам пола, наставив половинку м
етлы на Равуса, идя в атаку и отступая. Он поправлял ее, когда она делала сл
ишком большой шаг, нарушала равновесие или криво направляла носок. Вэл д
осадливо прикусывала щеку и продолжала двигаться, сохраняя между ними д
истанцию, словно в ожидании боя, который так и не начинался.
Неожиданно Равус повернулся вбок, вынудив ее неловко за ним последовать.

Ц Скорость, чувство момента и равновесие. Вот качества, присущие умелом
у воину.
Вэл заскрипела зубами Ц и снова неудачно шагнула.
Ц Перестань думать, Ц посоветовал он.
Ц Я должна думать! Ц возразила Вэл. Ц Ты же сам сказал, что мне надо быть
сосредоточенной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики