ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Альдо подошел к двери и принюхался.
Ц Пахнет гарью, Ц констатировал он.
С улицы на них упала тень. Фольк инстинктивно отшатнулся, когда перед ним
внезапно выросла огромная фигура. Затем он узнал Горбаца. Больг уже верн
улся.
Не успел кто-нибудь задать вопрос, как Горбац кивком показал в сторону ул
ицы.
Ц Пойдемте, Ц сказал он. Ц Смотрите сами.
Альдо отправился первым; Гилфалас и Итуриэль последовали за ним. Бурин с
ослом образовали арьергард. Какой-то миг казалось, что Алексис намерен у
пираться, однако вскоре он обнаружил преимущество освобождения из свое
й тесной тюрьмы и позволил гному вытаскивать себя по ступеням наверх, не
бросая на того злобных взглядов.
Горбац уже обогнал их. До конца переулка было лишь несколько шагов. Там, гд
е он переходил в широкую улицу, можно было разглядеть над домами башню Ак
адемии черной магии.
Альдо остановился как вкопанный. Гилфалас, шедший позади, налетел на нег
о, но Альдо этого, казалось, даже не заметил. Он неотрывно смотрел и не вери
л своим глазам.
Черная башня являла собой дымящуюся руину. Стена, казалось, треснула по в
сей высоте и, пока Альдо с остальными, затаив дыхание, смотрели, начала сме
щаться, скользить и рухнула наконец. Грохот падающих камней разрастался
от улицы к улице. От башни, раньше возвышавшейся над всеми крышами, не оста
лось ничего, кроме облака из пыли.
Ц Ким! Ц вырвалось у Альдо. Ц Господин Кимберон и принц Фабиан! Они были
там, внутри.
Он побежал в направлении разрушенной башни, забыв об остальных. Но и с ним
и происходило то же самое. Всякая мысль об опасности отошла на задний пла
н. Их друзья были там.
Площадь перед Академией лежала вся окутанная туманом, насыщенным едкой
гарью и пылью. Вытянутое в длину громадное здание еще уцелело, но были раз
биты все окна и даже пробиты скаты крыши.
Перед центральным входом в Академию возвышались три столба, почти нераз
личимые в дымке. На левый и правый были насажены отрубленные головы боль
гов. На среднем красовалась голова несчастного Кверибуса Тракса.
Ц Пошли, Ц проговорил присоединившийся к ним Горбац. Ц Здесь мы уже ни
чего не поправим.
Альдо не мог сдержать слез. Они бежали по щекам, смешиваясь с пылью и грязь
ю. Он оплакивал маленького магистра, который хотя и был трусоват, но, разум
еется, не заслужил такой ужасной смерти. И еще он оплакивал Кима и Фабиана
, которые теперь безвозвратно потеряны.
На его плечо легла рука. Это был Горбац. Прикосновение оказалось неожида
нно мягким.
Ц Не плакать, Ц пророкотал больг. Ц Твои не здесь.
Альдо понял. Их обоих никто не нашел, в противном случае на столбах были бы
выставлены и их головы. Но что толку, если они все равно погребены под тон
нами черного камня?
Он повернулся спиной к этому средоточию смерти и, ослепнув от слез, позво
лил увести себя прочь. Они достигли надвратной башни, у которой начиналс
я мост. Стражи не было видно Ц вероятно, все больги сбежались к месту обва
ла. Таким образом, они беспрепятственно перебрались через реку, и скоро и
х поглотил лес. Здесь преследователи Ц если таковые имеются Ц не так ле
гко их найдут. Здесь они в относительной безопасности.
На берегу небольшого ручья они сделали привал, чтобы умыться и перекусит
ь. Но никто не был особенно голоден. Бурин зачерпнул рогом воды и пустил ег
о по кругу.
Ц У меня ужасная жажда, Ц сказала Итуриэль, Ц несмотря на то что я вчера
так много пила.
Альдо поправил ее:
Ц Но, несмотря на это, а благодаря этому. Но нужно обсудить более важный в
опрос: что делать?
Все уставились на него, будто ожидая тут же услышать и ответ.
Ц Теперь, Ц продолжал Альдо, Ц если судно спущено на воду, следует ожид
ать каравана, как говаривал мой отец. Нам не поможет, если мы будем отсижив
аться здесь, спрятав головы в песок. Мы должны продолжить то, что начали го
сподин Кимберон и принц Фабиан, даже если… даже если они больше не с нами,
Ц закончил он и сам себе удивился, что смог произнести такую длинную реч
ь.
Ц Я не верю в то, что Кимберон и Фабиан мертвы, Ц сказала Итуриэль. Ц Я бы
это почувствовала. Ц (Остальные посмотрели на нее с сомнением.) Ц Допуст
им, вчера вечером, когда все это случилось, я была не совсем трезва. Но пове
рьте мне, такое я бы все равно ощутила.
Ведь она тоже носит кольцо, подумал Альдо, высшее из всех.
Ц Возможно, Высокий Эльфийский Князь сумел бы нам помочь? Ц спросил он
осторожно. Ц Вы не знаете, как до него добраться?
Ц Нет, Ц возразила Итуриэль, Ц дорога в Высший Мир нам закрыта.
Ц Я тоже не думаю, что мы можем ожидать оттуда помощи, Ц добавил Гилфала
с.
Ц Люди ничего, Ц проворчал Горбац, Ц и эльфы ничего. Как у гномов?
Все глаза обратились к Бурину. Тот сжал губы в одну тонкую линию, словно же
лая удержать язык за зубами и не дать вырваться какой-либо необдуманной
фразе. Гномы слывут самым скрытным народом, и, если кто-то посягает на их т
айны, они делаются немы, как камни.
Ц Есть одно место, Ц сказал он, наконец, Ц где встречаются все миры. Я об
этом уже подумал. Сводчатый зал в Зарактроре.
Ц Зарактрор! Ц воскликнул Гилфалас. Ц С этим связаны воспоминания, от
которых я бы с удовольствием избавился. Однако дорога в Зарактрор идет ч
ерез область, где… где был Эльдерланд.
Невысказанные слова повисли в воздухе. Альдо сглотнул. Однако вслух он п
роговорил:
Ц Ты хочешь сказать Ц где находится сейчас крепость врагов?
Ц Есть еще один путь, Ц высказался Бурин, Ц через горы.
Ц Но я думал, что этот путь потерян еще много веков назад, Ц обернулся к н
ему Гилфалас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики