ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Между скамьей и стеной лежало еще что-то. Можно было подумать, что это про
сто куча тряпья и веник. Однако куча эта имела слишком упорядоченные фор
мы. Это был скелет, на котором еще сохранились клочки одежды.
Ц Гном? Ц спросил громко Альдо.
Ц Нет, Ц произнес Бурин, Ц не гном.
Горбац порылся среди костей и достал какой-то продолговатый предмет.
Ц Молот, Ц сказал он и взмахнул им, испытывая оружие. Ц Хорошо. Ц Затем,
увидев, что Бурин пристально смотрит на него, он наморщил лоб:
Ц Разве это не молот гномов?
Ц Молот-то гномий. Снаряжение и оружие происходит из кузниц гномов. Но в
згляни…
И Горбац увидел странно исковерканные кости, высокий лоб с отверстием ме
жду надбровными дугами, как будто там располагался третий глаз, несоразм
ерно длинные руки и намного более короткие ноги с уродливыми ступнями.
Ц Мы называем их карликами, Ц продолжал Бурин. Ц Они Ц рок рода гномов
. И наше собственное творение, Ц добавил он.
Ц Карлик, Ц произнес Горбац озадаченно. Ц Об этом я должен…
Ц …Поразмыслить, Ц завершил Альдо.
Гилфалас высказал то, что подумали все:
Ц Значит, здесь происходил бой между гномами и карликами. И гномы, очевид
но, победили.
Ц Не очевидно, Ц проворчал Горбац.
Все изумленно посмотрели на него.
Ц У карликов оружие гномов, Ц констатировал он. Ц Так что победили ско
рее карлики. Но не здесь, а где-то раньше. А если гномы победители Ц то где
они?
Если бы взгляд Бурина мог метать молнии, тогда Горбац был бы сожжен зажив
о. Однако во взгляде Бурина был не только гнев Ц оттого, что больг выказал
сомнение в превосходстве гномьей расы, Ц но и потрясение тем, что Горбац
способен к логическому мышлению.
Ц Он не совсем неправ, Ц подтвердил слова больга Гилфалас. Ц Здесь, вер
оятно, произошла только небольшая стычка, и это Ц павший одной стороны. К
то знает, что стало с другими?
Ц Это нам не поможет, Ц проворчал Бурин.
Ц И куда нам теперь идти? Ц переменил тему Альдо.
Из сторожевого зала имелось два выхода. Первый, справа, был высоким и узки
м и вел наверх; другой, слева, Ц широкий и под стать росту гнома. Он спускал
ся в беспросветную глубину.
Ц Куда нам, Бурин? Ц спросил Гилфалас.
Бурин указал на гладкую каменную стену перед ними:
Ц Туда.
Ц Я за правый туннель, Ц высказал свое мнение Гилфалас. Ц Он, по крайней
мере, ведет к свету.
Ц А я Ц за левый, Ц пророкотал Бурин. Ц Если мы хотим понять, что здесь п
роизошло, нам нужно внутрь горы, ответ Ц там.
Горбац пожал плечами.
Ц Этот слишком узок для больга, Ц кивнул он направо, Ц а этот слишком ни
зкий. Мне все равно.
Ц Я тоже не знаю, Ц сказал Альдо. Ц Охотнее всего я отправился бы опять
наверх, но, может быть, господин Бурин прав.
Все обернулись к Итуриэль, которая молча стояла позади всех. Ее ответ был
ясен Ц она уже давно решила.
Ц Мы отправимся налево, Ц произнесла она. Ц Там, в глубине, что-то зовет
меня.

Кап-кап-кап.
Капает вода.
Вода Ц это пища.
Это оно знало. Оно знало немного, не намного больше, чем животное, состояще
е из нюха и вкуса, осязания и слуха. Ведь увидеть в этой всепоглощающей тем
ноте невозможно.
Кап-кап.
Руки с худыми острыми пальцами ощупывают скалу. Скала сырая. Язык облизы
вает камень, ловит капли, проглатывает сочащуюся влагу.
Вода Ц это жизнь.
Оно не знает, как долго оно здесь. У него нет представлений о времени. Годы,
десятилетия, века погребенное в глубоком карцере, отрезанное от внешнег
о мира; здесь время не имеет значения. По человеческим представлениям, он
о давно должно быть мертво.
Но оно не человек.
И не способно умереть.
Кап-кап-кап-кап.
Капли превращаются в струйку, в ручеек, питаемый тайным источником. Вода
течет, брызжет в лицо, в глаза. Существо мотает головой, чтобы избавиться о
т этого ощущения, и внезапно…
…внезапно возвращается воспоминание о солнце на коже, о цветах и траве, о
птицах и бабочках, о тумане, лежащем над болотами, и о голубом ясном воздух
е над покрытыми снегом горами. Воспоминание о тепле и безопасности, о гол
осах, беседах, дружбе и любви.
Из горла вырывается крик.
Он поднимается снизу, из живота, и, как вода в горе, ищущая свой путь, он, одн
ажды начавшись, больше не в состоянии остановиться. Крик звучит резко. Гр
омкий, пронзительный, отчаянный, крик потерянной души, вечный крик живог
о, чувствующего существа, осознавшего в один миг, что оно одиноко.
Один!
Из плеска воды донесся ответ.

Ц Вы что-нибудь слышали?
Итуриэль подняла голову и вслушалась в темноту. Альдо, следовавший за не
й вплотную, чуть не натолкнулся на нее.
Ц Что случилось?
Она покачала головой:
Ц Ничего. Мне показалось.
Ц Идем дальше! Ц прорычал Горбац, как всегда шедший в арьергарде.
Туннель, по которому они следовали, здесь, где гранит уступил место друго
му камню, был чуть выше. Но по-прежнему недостаточно высок, чтобы эльфы ил
и больг могли идти выпрямившись. Согнутое положение не только заставлял
о болеть мышцы, но и действовало на нервы.
Покуда не было прямого повода для вспышки, Горбац переносил это. Гилфала
с и Итуриэль страдали не только от тесноты, но и от мрака. Не считая редких
прожилок матово мерцающего лишайника, подобно паутине спускавшегося с
потолка, освещение состояло из вделанных в стену ламп, расположенных в н
ишах на порядочном расстоянии друг от друга. То, что они вообще горели, был
о чудом. Но их сияние пронизывало мрак лишь на пару шагов. А дальше была аб
солютная тьма, которая рассеивалась, когда силуэты спутников внезапно п
оявлялись в голубоватых сумерках, бросая на стены гротескные тени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики