ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В комнате царил редко
стный беспорядок. Бумаги, газеты и книги во множестве лежали где попало, с
ловно их разбросал внезапно налетевший порыв ветра.
Лидия нахмурилась, разглядывая комнату. Подобная обстановка весьма соо
тветствовала характеру и стилю работы Хью Монтгомери. Неужели он ничуть
не изменил своих привычек за прошедшие годы? Судя по всему, нет. Вот и седо
власый слуга, проследивший за ее взглядом, понимающе кивнул и тяжело взд
охнул. Лидия не могла понять, почему виконт Монтгомери, который вполне мо
г позволить себе иметь целый штат прислуги, держит при себе только одног
о дворецкого, которому, как она поняла, приходится выступать во многих ка
чествах и исполнять прихоти своего эксцентричного хозяина.
Ц Простите за беспорядок, мадам. Его сиятельство работает над делом.
Ц Только над одним? Ц с легкой улыбкой поинтересовалась Лидия.
Ей показалось, что губы дворецкого дрогнули в ответной улыбке, но он сдер
жался Ц он не мог позволить себе роскошь выказывать свои чувства. Его вз
гляд, направленный на нее, стал еще более пристальным.
Ц Нет, это бы сделало мою жизнь слишком уж легкой. Пойду позабочусь о чае,
мадам. Его сиятельство будет здесь очень скоро, могу вас заверить.
Ц Благодарю, Ц ответила Лидия.
Когда Пирпонт удалился, она наконец смогла расслабиться. Этот дворецкий
, кажется, был весьма предан своему хозяину. И для Хью он был скорее другом,
чем наемным служащим. Лидии было странно думать, что он знал Хью куда лучш
е, чем знала его она. Их встреча произошла так давно, что ей требовалось за
ново узнавать, каким человеком по прошествии стольких лет стал виконт.
Лидия огляделась, пытаясь оценить место, где жил Хью. Комната, в которой он
а сейчас находилась, явно служила не только гостиной, но и кабинетом хозя
ина.
Лидия обошла стоящий на полу большой глобус, чтобы приблизиться к книжны
м полкам, на которых в дорогих кожаных переплетах стояли томики Диккенса
, Троллопа, Шекспира и Платона. Все эти книги, конечно же, были прочитаны Хь
ю, Лидия в этом ничуть не сомневалась. На отдельной полке стояли труды сам
ого Монтгомери. Всего книг, написанных им, оказалось восемь. Лидия избега
ла читать то, что писали о нем в газетах, и не интересовалась светскими нов
остями, поэтому ее удивила его потрясающая работоспособность. Но чему ту
т было удивляться? Его жизнь не закончилась после ее бегства. Разве можно
было думать иначе?
Рукой, затянутой в перчатку, Лидия провела по выпуклым книжным корешкам.
Все это, несомненно, были бессмертные творения. По крайней мере, если ею и
была принесена жертва, то она оказалась не напрасной. Лидия любила Хью за
его решительность и целеустремленность. За его веру в логику, тягу к спра
ведливости и еще за необыкновенное внутреннее благородство, которое, со
бственно, и понуждало его действовать. С самого начала их знакомства она
знала, что он добьется известности. Именно так и произошло.
Ц Думаю, вы испытали немалое потрясение, Ц раздался голос Хью за ее спи
ной.
Лидия опустила руку и сжала ее в кулак. Глубокий успокаивающий вдох-выдо
х, и вот уже она готова встретиться с ним лицом к лицу.
Ц А разве могло быть иначе? Вы всегда добиваетесь успеха, когда хотите эт
ого, Ц без улыбки произнесла она.
Хью на секунду закрыл глаза, ничем не выдавая своих эмоций.
Ц Почти всегда, Ц согласился он.
За прошедшие годы Хью стал еще более красивым, еще более мужественным. Он
медленно шагнул к Лидии, точно скользил по льду, и остановился слишком бл
изко, словно имел полное право приблизиться к ней. Но он лишился такого пр
ава, напомнила себе Лидия. Она уперлась взглядом в перламутровые пуговиц
ы на рубашке Хью, опасаясь испытать на себе силу его гипнотизирующего вз
гляда. Неожиданно у нее возникло желание ударить Хью кулаком в живот или
выкрикнуть ему в лицо оскорбления.
И в тот же самый момент она вдруг подумала, что было бы очень естественно с
ейчас поднять голову и поцеловать его. Как легко было бы отдаться поцелу
ю и вновь испытать необыкновенное всепоглощающее наслаждение! Но это же
настоящее сумасшествие!
Лидия заставила себя выкинуть из головы все эти будоражащие мысли и бесс
трастно взглянуть на Хью.
Ц Мне всегда очень хотелось узнать, на самом ли деле существует Бог, Ц п
роизнесла она. Пройдя мимо Хью, Лидия опустилась на диван и тщательно рас
правила пышные юбки. Ц Теперь я знаю точно, что есть. Только божественным
провидением можно объяснить нашу встречу и заключение столь странного
союза. Должно быть, Бог Ц большой шутник, раз захотел, чтобы мы позабавили
его!
Ц Да, союз и в самом деле странный. Ц Хью сложил руки на груди и прислонил
ся к книжным полкам. Ц Я искал тебя долгих три года. Искал везде, где тольк
о мог. Я задействовал все свои способности к расследованию, но потерпел н
еудачу. Ты знала об этом, Адди?
Это имя отозвалось болью в груди Лидии. Адди была молодой неопытной деву
шкой, которая по своей наивности верила всем его словам и обещаниям. Кото
рая, точно овечка, безропотно отдала себя в руки палача. Которая считала, ч
то ада не существует для тех, кто искренне любит. И которой пришлось узнат
ь, что есть особый ад именно для тех юных дурочек, которые по своей наивнос
ти отдали любимому всю себя без остатка.
Ц Пожалуйста, не называй меня так. Адди Паркер умерла в тот день, когда по
кинула дом твоего отца.
Губы Хью тронула кривая усмешка.
Ц Умерла… А ты знаешь, что моя сестра умерла?
Ц Кэтрин? Нет! Как это случилось?
Ц Лихорадка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики