ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оба успели наделать немало ошибок. Лидия внеза
пно осознала это с отчетливой ясностью.
Она отшатнулась от Хью:
Ц Прости меня. Это все такие глупости!
Ц Глупостью было полагать, будто ты можешь поехать со мной в Уиндхейвен,
Ц отрывисто произнес Хью.
Ц Нет, ты ошибаешься. Ц Лидия обхватила себя руками за плечи, ожидая, ког
да уляжется буря эмоций в ее душе. Ц Я бы отправилась в Уиндхейвен с сами
м дьяволом, если бы это могло помочь в поисках Софи. Я кое-чему научилась з
а последние годы. Я поняла разницу между любовью и похотью, необходимост
ью и желанием. Бедняжка Софи нуждается во мне. Ты же попросту хочешь облад
ать мною. Все, что от тебя потребуется, Ц это держать себя в руках в моем пр
исутствии.
Ц А тебе не приходило в голову, что я тоже нуждаюсь в тебе? Ц с горечью пр
оговорил Хью.
Ц Слишком поздно, Ц бросила Лидия уже в дверях. Ц Твои желания больше н
е принимаются в расчет.
И с этими словами она покинула комнату.

Глава 15

Слуг в Уиндхейвене следовало предупредить о приезде виконта, поэтому Пи
рпонт и Реджи оправились раньше, чтобы успеть сделать все необходимые пр
иготовления. Реджи следовало зарезервировать место в единственной гос
тинице неподалеку от Уиндхейвена для Лидии и ее небольшой свиты. Колетт
должна была приехать туда на следующее утро и доставить багаж: хозяйки. П
ирпонт связался с местным констеблем и договорился, что тот встретит вик
онта и графиню на подъезде к Тремейн-Уэй завтра ранним утром. Все было орг
анизовано наилучшим образом. Они постараются не спугнуть Добсона, котор
ого Хью надеялся застать врасплох.
Поездка на поезде по железной дороге из Лондона прошла без происшествий
. На станции их встретила карета. Всю дорогу Лидия была необычайно молчал
ива. Однако когда карета резко свернула вправо, на дорогу, ведущую в Уиндх
ейвен, она испуганно взглянула на Хью:
Ц Что это? Куда мы едем?
Ц В гостиницу Ц но несколько позже. Всему свое время. У нас не было ни кро
шки во рту с тех самых пор, как мы покинули город. Ты, должно быть, умираешь о
т голода. Мы поужинаем в Уиндхейвене. Пирпонт распорядился, чтобы кухарк
а сервировала ужин для двоих в небольшой столовой.
Ц Но я еще не готова вернуться туда!
Ц Ты никогда не будешь к этому готова, Лидия. Это как при падении с лошади.
Тебе надо пересилить себя и снова сесть в седло, иначе страх никогда не по
зволит тебе даже близко подойти к лошади.
Ц Я не боюсь, Ц возразила Лидия и упрямо вздернула подбородок. Ц Прост
о не хочу туда ехать.
Ц Ты изменилась. То, что тебя когда-то окружало, ты сможешь увидеть совсе
м другими глазами. И к тому же я очень сомневаюсь, что тебя кто-нибудь узна
ет. Помни, ты теперь графиня Боумонт. Как ты и сказала мне, Адди Паркер умер
ла.
Хью не оставил ей выбора. Карета уже завернула на подъездную аллею.
Ц Ты знал, что сумеешь меня уговорить. Ты отлично понимал, что я не захочу
пасовать перед трудностями? Ц с укором сказала Лидия.
Ц Верно, Ц с грустной улыбкой согласился он. Ц Я слишком хорошо тебя зн
аю.
Ц Ну что ж. Я согласна, мы поужинаем, а потом я уеду в гостиницу. Оставаться
в Уиндхейвене надолго у меня нет ни малейшего желания.
Когда, опираясь на руку Хью, Лидия спустилась по откидным ступенькам кар
еты, она на несколько мгновений замерла на месте. Окна внушительного осо
бняка, выстроенного в георгианском стиле, были залиты светом. Экономка и
дворецкий уже встречали гостей у парадной двери.
Лидия вдохнула полной грудью прохладный весенний воздух, чтобы успокои
ться и обрести способность мыслить разумно. Узнают ли ее слуги? И если узн
ают, то как отнесутся к ее приезду? Хью ободряюще коснулся ее плеча.
Ц В прошлом году отец нанял новую экономку.
Ц Вот как? Ц Лидия не была уверена, что смогла бы сейчас встретиться лиц
ом к лицу со старой миссис Бертам, которая слишком откровенно радовалась
, когда Адди выгнали из хозяйского дома. Ц Отлично.
Ц И юный мистер Харкер сменил старого мистера Харкера Ц теперь уже он с
лужит дворецким. В доме практически все люди новые.
Лидия знала, что это не совсем так. Многие слуги оставались в услужении у о
дной семьи из поколения в поколение. Но она должна помнить: то, что думают
о ней другие, не имеет для нее никакого значения. Она здесь с единственной
целью Ц найти Софи Ц и вовсе не намерена пытаться что-то доказывать эти
м людям.
Ц Хорошо, Ц проговорила наконец она. Взгляд Хью, в котором читалась иск
ренняя забота о ней, согрел Лидию. Ц Я готова.
Слуги приветствовали их, и леди Боумонт кивком отвечала на многочисленн
ые поклоны и приседания в почтительном реверансе. Будучи хорошо вымуштр
ованными, слуги не отваживались в упор разглядывать гостей. Никто, похож
е, не узнал Лидию, как и предполагал Хью, и она наконец могла расслабиться
и почувствовать себя вдовствующей графиней. И ей даже не пришлось для эт
ого притворяться! Теперь Лидия была богатой вдовой, представительницей
высшего сословия. Она могла оставить в прошлом все, что с ней было раньше,
и принять себя такой, какой она стала теперь.
Ц Когда возвращается твой отец? Ц спросила Лидия, направляясь с Хью по
широкой центральной лестнице в небольшую уютную столовую.
Ц В ближайшие дни он не приедет, так как я сказал ему, что намерен побыват
ь здесь. А видеться со мной чаще, чем это необходимо, он большого желания н
е испытывает.
Лидия облегченно вздохнула.
Ц А знаешь, я и в самом деле умираю от голода!
На ужин им было подано великолепно приготовленное блюдо из лосося, сваре
нного на пару с укропом, молодого картофеля и свежего шпината.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики