ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я совсем не хотел таращиться на вас, сэр. Ц Реджи принялся смущенно те
ребить в руках свой коричневый котелок. Затем запустил пятерню в копну с
путанных темных волос и шмыгнул носом. От этой привычки Реджи туча весну
шек на его вздернутом носу тут же пришла в бурное движение. Он сделал попы
тку растянуть губы в улыбке. Ц Все никак не поверю в удачу, которая так вд
руг взяла и свалилась на меня! Одного не пойму: как могло случиться, что из
такого количества людей вы выбрали именно меня? Но я очень вам благодаре
н за эту работу, честное слово. И обещаю сделать все, что только смогу.
Ц Да уж, постарайся. Ц Морган слегка улыбнулся, и от движения губ кончик
и его аккуратных черных усиков чуть приподнялись. Свет газового фонаря у
пал на мгновение на его лицо, и глаза его вдруг сверкнули, показавшись Ред
жинальду почти фиолетовыми.
Снова прокашлявшись, Реджи спросил:
Ц А в чем будут состоять мои обязанности, сэр? Да и как вообще вы узнали, чт
о я ищу работенку?
Ц Один наш общий знакомый упомянул в разговоре вас и проговорился о ваш
ем искреннем желании приложить все усилия к тому, чтобы сделать свою жиз
нь лучше. Я решил нанять вас без всякой проверки. Однако если эта работа ва
с не интересует…
Ц Нет-нет! Что вы! Даже передать не могу, как я вам благодарен!
Ц Вот и отлично. В мои намерения входит со временем сделать вас управляю
щим Стоун-Хаусом. Вы слышали о нем?
Реджи так и ахнул.
Ц Вы это серьезно? Это ж такая ответственность… и очень большая честь, ко
нечно же, для меня. Стоун-Хаус! Надо же! Да кто ж о нем не слыхал?!
Морган отвернулся к окошку кареты, пристально вглядываясь в лица шлюх, н
еисчислимое множество которых стояло по обеим сторонам дороги. Реджи не
вольно подумал, уж не подыскивает ли Морган девку для собственного удово
льствия? Реджи очень надеялся, что от него самого он не станет ожидать под
обного же поведения.
Ц Позвольте задать вам вопрос, сэр… Куда это мы направляемся?
Ц Мы катаемся, Реджинальд, просто катаемся. Могу я называть вас по имени?

Ц Конечно, сэр. Зовите меня Реджи.
Ц Я кое-кого ищу.
Ц Это кого же?
Ц Ее зовут Минни.
Неужели его любовница? Реджи едва не произнес это вслух, однако он воврем
я прикусил язык, сообразив, что ему лучше помалкивать. Он заставил себя от
кинуться на спинку сиденья и попытался сделать вид, будто он спокоен и не
возмутим, хотя на самом деле испытывал что угодно, только не спокойствие.
Возможно, слухи и верны. Возможно, Стоун-Хаус Ц это никакой не приют для з
аблудших женских душ, а самый настоящий гарем, принадлежащий Полуночном
у Ангелу. И тогда понятно, почему он и выбрал Реджи. Он знал, что Реджи Ц все
го лишь несчастный педик, а значит, вряд ли позарится на женщин, живущих в
этом самом Стоун-Хаусе.
Ц Ты, по-моему, не доверяешь мне, Реджи, Ц неожиданно заговорил Морган.
Юноша от смущения густо покраснел. Так, значит, этот тип не только необыча
йно проницателен, он еще и мысли читать умеет! Реджи от страха прошиб пот.

Ц Да нет, сэр, ну что вы! Я просто…
Ц Я и не жду, что ты так сразу проникнешься ко мне доверием. Однако надеюс
ь, ты поверишь мне, если я скажу, что тебя ждет большое будущее Ц при услов
ии, что ты станешь усердно трудиться. Я хочу открыть второй Стоун-Хаус в С
аутворке, а находиться в двух местах одновременно мне, конечно же, будет н
е под силу. Мне нужен тот, кто способен будет решать возникающие проблемы
и, возможно, как и я, время от времени прочесывать улицы. Я знаю, что улиц ты
не боишься.
Ц Нет, сэр, Ц ответил Реджи, не сумев сдержать дрожи, и оттого звонко клац
нув зубами. Ц Я совсем не боюсь улиц.
Заявление было не более чем бравадой, поскольку Реджи как никто другой з
нал, что самые темные улицы Лондона таили в себе немало опасностей. А имен
но эти улицы, самые злачные места города, время от времени посещал Полуно
чный Ангел, чтобы спасти молодых девушек от жизни, похожей на ад.

Софи Парнхем распахнула дверь черного хода Чемберлен-мюзик-холла, что р
асполагался в Ист-Энде, в тот самый момент, когда прогремели последние ог
лушающие аккорды финала вечернего представления. Безжалостная луна вы
свечивала рваный горизонт, обозначенный высокими и острыми городскими
крышами. Зловонное дыхание прогресса висело в воздухе Ц оно выкашливал
ось через дымоходы близлежащих угольной и спичечной фабрик. Но четырнад
цатилетняя девушка почти не замечала убогости окружающего ее городско
го пейзажа. Ей хотелось немного пройтись. Дорога, которую она выбрала, шла
вдоль задней стены театра. Каждый вечер в этом самом театре ее мать лицед
ействовала на подмостках.
Софи наслаждалась относительной тишиной. Здесь почти не были слышны рас
каты хохота и гром аплодисментов. Никто из тех, кто участвовал в представ
лении, уже не мог внезапно налететь на нее с криками: «Софи, помоги! Мой кос
тюм порвался!», или: «Софи! Мисс Кэнфилд потеряла сознание. Живо принеси ню
хательные соли!», или: «Софи, у нас не хватает помощников. Подними занавес.
Скорее!».
Она услышала голоса тех, кто был на представлении, Ц люди неспешным пото
ком уже начали выходить из театра и заполнять улицы. А это означало, что ей
пора возвращаться в театр.
Ц Как же быстро пролетело время! Ц со вздохом проговорила девушка и взя
лась за ручку двери. Неожиданно до ее слуха донесся голос мужчины; его реч
ь выдавала принадлежность к высшему сословию.
Ц Добрый вечер! Ц произнес мужчина.
Это был представительный седоволосый джентльмен. Он стоял на противопо
ложной стороне тротуара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики