ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц А я уверен, что понимаете. Но этот разговор мы пока отложим Ц до лучших
времен.
Карета замедлила ход и остановилась возле здания, которое выглядело сов
ершенно заброшенным.
Ц Это здесь. Ц Реджи нацепил на голову свой котелок. Ц Думаю, мне надобн
о предупредить вас, мистер Морган. Приготовьтесь к самому худшему. Вас мо
жет шокировать то, что вы увидите внутри. Там происходят вещи… очень стра
нные, если не сказать больше.
Ц А почему ты не беспокоишься за него? Ц Лидия кивнула в сторону Хью.
Реджи пришел в некоторое замешательство.
Ц Лорд Загадка? Да я уверен, он и не такое повидал.
Ц А Полуночный Ангел, по-твоему, чист, как овечка? Ц съехидничала она.
Хью с трудом удержался от улыбки.
Щеки Реджи вспыхнули жарким румянцем. Он кашлянул, размышляя, как бы полу
чше сказать, чтобы его хозяин все правильно понял.
Ц Мистер Морган… сэр, конечно, вы видели немало падших ангелов, которые п
о ночам высыпают на лондонские улицы. Но, думаю, вы вряд ли встречали… юнош
ей, которые занимаются тем же самым. И еще мужчин, которые натягивают на се
бя женское платье.
Глаза Лидии заискрились смехом.
Ц Что?! Представить себе не могу, чтобы кто-то пожелал сделать подобное!

Ц Там полно извращенцев, сэр. В этом все дело.
Хью и Лидия переглянулись, словно бы проверяя, как каждый из них отреагир
ует на подобное сообщение. Когда ни тот ни другой не проявили ужаса или от
вращения, Лидия начала хохотать. Вскоре к ней присоединился и Реджи, испы
тав немалое облегчение. Даже Хью позволил себе усмехнуться. Объяснить та
кую реакцию он едва ли смог бы, но обстановку этот смех явно разрядил. Сего
дня они действуют как слаженная команда. Так и должно было быть, если они х
отят добиться успеха.
Дверца кареты распахнулась, и мистер Армитидж спустил ступеньки.
Ц Прошу вас, господа.
Ц Ну что, пойдем? Ц спросил Реджи и первым окунулся в холодный ночной во
здух.
Лидия ощущала себя крайне неуютно, направляясь в загадочное Ц и мало ко
му известное Ц заведение под названием «Бриллиантовый лес». Она и Хью ш
ли следом за Реджи, который уверенно прокладывал путь в темноте.
Наконец они добрались до входа. Он был оформлен в виде большой арки; по бок
ам ее стояли на страже два здоровяка, одетые подобно гвардейцам, охраняю
щим вход в Букингемский дворец. На них были ярко-красные мундиры и высоки
е черные меховые шапки. От настоящих гвардейцев они отличались лишь тем,
что их лица украшал яркий грим, а форма их зияла прорехами в самых неожида
нных местах.
Несколько смущенный Реджи негромко заговорил с охранниками. Было совер
шенно очевидно, что они знали его. Получив по горсти монет, охранники проп
устили Реджи и его спутников внутрь. Однако каждому из них пришлось наде
ть маску, как того требовали правила клуба. Лидия невольно поежилась, пре
дставив, сколько мужчин до нее надевали этот кусочек шелка.
Они продолжили свой путь по, казалось, бесконечному коридору, двигаясь в
сторону мерцавшего вдали слабого источника света. До них доносились дре
безжащая музыка, раскаты хохота и пьяная ругань. Наконец они подошли к за
навеске из деревянных бусин. За ней оказался большой зал, где кружились п
ары танцующих, а за многочисленными столиками сидели посетители Ц мужч
ины и женщины. Все пили, громко галдели, пытаясь перекричать стоящий в зал
е шум и гам, и хохотали.
Поначалу Лидия не увидела ничего необычного. Она заметила мужчину с акку
ратной рыжей бородкой, одетого во фрак и белоснежную жилетку. Он танцева
л, прижавшись щекой к щеке дамы в длинном вечернем платье. Правда, у женщин
ы напрочь отсутствовала грудь, и она к тому же была куда выше и мускулисте
е своего партнера. Когда пара повернулась, Лидия увидела, что руки дамы по
крыты густыми волосами. Дама оказалась и не дамой вовсе, а кавалером!
Ц О Боже! Ц тихонько прошептала Лидия.
Ц Все это очень любопытно, Ц протянул Хью.
Ц Я что-то пока не вижу хозяина, милорд, Ц сказал Реджи, обращаясь к Хью.
Ц Ведь вы на него хотите посмотреть, верно? На мужчину в бриллиантовой ма
ске в виде бабочки.
Ц Да. Но не беспокойся, я не прочь осмотреться.
А посмотреть здесь было на что. По залу фланировали женщины, одетые как му
жчины, а также усатые и бородатые леди, разодетые в пух и прах. Все чувство
вали себя здесь весьма комфортно, поскольку их лица были скрыты масками,
Но даже если кто-то кого-то и узнает, кому охота признаваться в том, что он
был здесь?
Когда шок от увиденного немного прошел, Лидия принялась разглядывать ве
сьма необычную и колоритную обстановку. С куполообразного потолка свеш
ивалась огромная закопченная стеклянная люстра. Вдоль одной из стен выт
янулась выкрашенная ярко-синей краской барная стойка. Стены украшали же
лто-зеленые, с золотым рисунком, обои. Посреди танцевальной площадки выс
ились две громадные колонны, оформленные в виде вековых дубов. Глядя на н
их, Лидия почему-то подумала о лесах, в которых живут друиды.
Потолок был расписан огромной фреской в стиле эпохи Возрождения. Однако
все фигуры на этой картине были совершенно обнажены, и все они совокупля
лись друг с другом самыми разнообразными способами: ангелы с ангелами, а
люди с демонами.
Лидия тихонько ахнула. Она уловила, как Реджи многозначительно кивнул ей
, словно бы говоря: «Я вас предупреждал», Ц и, нахмурившись, отвернулась, ч
тобы скрыть от него свое смущение. В это время к ним подошел Хью.
Ц Ну, что скажете, лорд Загадка? Ц обратилась к нему Лидия. Ц Стоит ли на
м здесь задерживаться?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики