ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Софи огляделась по сторонам. Видимо, он обращал
ся именно к ней Ц он даже галантно приподнял свой высокий цилиндр, когда
она посмотрела на него.
Софи высоко вскинула голову, вспыхнув от возмущения. Похоже, он решил, что
она одна из тех падших созданий, которые не редкость в этом районе, да и вр
емя сейчас более чем подходящее. Девушка поспешно дернула дверь. Но та, ка
к назло, оказалась заперта.
Ц Боже! Ц Она прикусила нижнюю губку, бросив настороженный взгляд на дж
ентльмена, который неумолимо приближался к ней. Затем снова подергала дв
ерь Ц и снова никакого результата. Софи застучала кулачками по деревянн
ой поверхности, но толку от этого не было никакого. Едва ли кто-то сейчас у
слышит ее в общей суете Ц актеры переодевались, смывали грим и спешили р
азойтись по домам.
Ц Добрый вечер, юная мисс.
Мужчина был уже совсем рядом. Его глубокий и к тому же определенно красив
ый голос звучал уже буквально за спиной у девушки. Она вздрогнула и приго
товилась дать этому искателю запретных удовольствий решительный отпор
.
Ц Чего вы хотите? Ц резко бросила она, по-прежнему пытаясь открыть двер
ь. Софи знала, что с мужчинами надо быть твердой и не давать им спуску. Этом
у учила ее мать.
Ц Вы чем-то расстроены, милая?
Она повернулась и сердито посмотрела на него:
Ц Ничуть, сэр. А теперь окажите любезность, уходите и оставьте меня одну.

Джентльмен одобрительно улыбнулся.
Ц Ну же, ну же, моя дорогая, Ц по-отечески ласково произнес он. Ц Не бойте
сь меня. Я не причиню вам никакого вреда.
Ц А я и не боюсь. Ц Девушка пристальнее вгляделась в его лицо, чтобы запо
мнить, так, на всякий случай. Однако тьма была такая, что различить ничего
толком было нельзя. Софи отвернулась и снова принялась колотить в дверь.
Ц Вот мерзкая дверь! Ну надо же, взяла и закрылась! Но сейчас обязательно
кто-нибудь услышит меня и откроет. Ц Когда мужчина немного отошел от нее
, Софи чуть успокоилась. Ц А что вы здесь делаете, сэр? Ц уже участливо сп
росила она. Ц Здесь ведь и на воров можно нарваться.
Ц Вот-вот. О том же подумал и я, когда увидел вас, моя дорогая. Вы на улице в
такой час, совсем одна! Я решил, что вы, должно быть, заблудились.
Ц Нет-нет, сэр, я работаю здесь, в театре. Ц Софи откинула со лба белокуры
й локон. Ц Просто вышла немного подышать воздухом.
Ц Не мог ли я видеть вас на сцене?
Ц Нет, сэр, что вы! Я в театре на подхвате, помогаю с костюмами.
Ц А как зовут вас, милое дитя?
Ц Мисс Софи Парнхем.
Ц И кто же ваши родители? Известно ли им, что вы ходите совсем одна по улиц
ам Лондона, где вас может подстерегать масса опасностей?
Что-то уж слишком много вопросов задает этот джентльмен. Шел бы он лучше с
воей дорогой. Однако его беспокойство казалось искренним.
Ц Я сирота. Но уверяю вас, сэр, я могу о себе позаботиться.
Ц Ничуть в этом не сомневаюсь, однако, будь ваши родители живы, думаю, они
непременно сказали бы вам, что молоденькой девушке, такой как вы, не годит
ся расхаживать одной. На улицах полно карманников, воришек и похитителей
, которых следует опасаться, особенно такой темной ночью, как сегодня.
Ц Со мной ничего не случится. Уж я-то смогу постоять за себя. Ц Софи пове
рнулась к двери и снова забарабанила в нее. Ц Кто-нибудь мне сейчас обяз
ательно откроет. Пожалуйста, сэр, уходите.
Ц Как пожелаете, моя дорогая. Хотел бы только заметить, что представлени
е сегодня было великолепным. Мне необычайно понравилось. Ц И с этими сло
вами джентльмен протянул Софи небольшой букетик цветов, которые она не с
разу и узнала. Ц Это омела. Ну же, берите, это вам.
Ц Омела! Ц Софи приняла подарок. Она и не видела никогда этого растения
в цвету. Оно появлялось в их доме лишь зимой, под Рождество, когда мать эти
ми тонкими веточками с бледно-зелеными листьями, на которых блестели ме
лкие белые ягодки, украшала двери и оконные рамы.
Софи смутилась, и хотела было вернуть букет, однако мужчина взмахнул рук
ой, затянутой в белую перчатку:
Ц Нет-нет. Они ваши, моя дорогая. Это подарок. И я ничего не прошу у вас взам
ен. Ц Он прикоснулся рукой к цилиндру, вежливо кивнул Софи на прощание, а
затем удалился тем же путем, каким подошел к ней.
Софи задумчиво смотрела ему вслед. Джентльмен медленно спустился по дор
оге и скрылся за углом.
Ц Эй, вы там! Открывайте же! Ц громко закричала Софи и застучала в дверь с
такой силой, что этот грохот и мертвого бы поднял из могилы. Ц Это я, Софи…

Договорить ей не удалось, слова застряли в горле. Кто-то незаметно подкра
лся к ней сзади и с силой зажал ей рот рукой.
Ц Пошли, красотка, Ц просипел грубый голос из-за ее спины. Насильник одн
ой рукой перехватил ее поперек туловища, а другой держал закрытым ее рот.
Ц Кабы знала, что для тебя лучше, помалкивала бы, ясно тебе?
Софи мгновенно обмякла в тисках его рук.
Ц Вот так-то лучше. Ты, вижу, не дура, сразу все смекнула. А теперь давай, дви
гайся.
И он потащил ее в сторону от театра. Софи улучила момент и впилась зубами в
сжимающую ее рот ладонь. Похититель отдернул руку, невнятно бормоча руг
ательства, а Софи закричала что было сил. Однако ее крики о помощи раствор
ились в гнетущей тишине улицы. Девушка вырывалась как могла, однако все б
ыло напрасно. Негодяй оказался поразительно сильным и ловким. Со все воз
растающим ужасом девушка начала понимать, насколько верны были слова то
го джентльмена. Улицы кишели ворами и разбойниками. И что еще страшнее Ц
похитителями.

А в это время не так далеко от места этого происшествия проезжала карета,
где в напряженной тишине ехали Реджи и его новый работодатель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики