ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Здесь какая-то зап
иска. Ц Он помахал клочком бумаги и подошел к Хью. Ц Вот только я не могу
разобрать ни единого слова.
Хью поднял записку повыше к слабому свету, но тоже не смог ничего прочита
ть. Пирпонт зажег спичку и поднес ее поближе к клочку бумаги.
Ц Здесь такой же странный набор слов, как и в газетном объявлении. «Орешн
ик, тополь, ясень, тополь, дуб; пихта, боярышник, дрок» Ц это то, что написан
о в первой строчке. «Рябина, тополь, липа, пихта», Ц значится на второй.
Ц Тот же самый код! Ц воскликнула Лидия. Ц Теперь сомнений нет. То стран
ное объявление в газете поместил именно Добсон!
Ц Или кто-то из его клиентов.
Спичка, догорев, обожгла Пирпонту пальцы, и он замахал рукой.
Ц Как по-вашему, сэр, что это значит?
Ц Кто-то пытается сообщить нам, где найти Софи.

Софи Парнхем нехотя доела блюдо из тушеной ягнятины с овощами, которую п
ринесла ей на ужин миссис О'Лири Ц ее тюремщица, Ц и отодвинула в сторон
у оловянную тарелку. Разве можно получать удовольствие от чего бы то ни б
ыло, когда тебя держат заложницей?
К счастью, ее тюрьма Ц комнатка в подвале Ц была достаточно просторной
и даже в некотором роде уютной. У Софи здесь было все необходимое. И все же
она была пленницей.
В этом у Софи не осталось никаких сомнений после того, как два дня назад он
а попробовала было улизнуть, когда миссис О'Лири принесла ей еду. Но как вы
яснилось, за тяжелой деревянной дверью стоял на страже вооружённый мист
ер О'Лири. Жилистый, седоволосый, но все еще гибкий и проворный, мистер О'Ли
ри заявил, что не задумываясь выстрелит, если Софи не будет вести себя как
подобает.
Софи знала только то, что ее привезли сюда с завязанными глазами в ночь по
хищения. Она предполагала, что ее усыпили с помощью какого-то дурманящег
о средства, поскольку она не могла бы сказать, долго ли они ехали.
Неожиданно дверь наверху распахнулась. Девушка вздрогнула, не понимая, к
то бы это мог быть. Ведь обычно миссис О'Лири забирала пустые тарелки толь
ко утром.
Софи услышала голоса. Голос миссис О'Лири она узнала сразу. Та говорила с к
аким-то мужчиной тоном на удивление покорным, если не сказать заискиваю
щим.
Ц Да, сэр, конечно, Ц щебетала она. Ц Мисс Парнхем здесь хорошо. Она прек
расно кушает, поправляется, хорошеет, все, как вы и хотели.
По всей видимости, миссис О'Лири говорила с каким-то очень важным человек
ом. Такого подобострастного тона Софи от нее никогда не слышала. Странно,
она говорит о том, что Софи прибавила в весе. Девушка невольно прижала рук
и к талии. Она не раз думала о том, что ее тюремщица ведет себя с ней в точнос
ти как старая ведьма из сказки братьев Гримм про Гензель и Гретель.
Ц Благодарю вас, миссис О'Лири, Ц раздался глубокий, низкий, полный дост
оинства голос мужчины. Ц Вы должны обращаться с ней очень бережно. У нее
есть очень важное…
Налетевший порыв ветра заглушил конец фразы, так что Софи ничего не расс
лышала.
Ц Вот черт! Ц тихо выругалась она. Она многое бы отдала сейчас, лишь бы уз
нать, почему ее держат здесь под замком. Неизвестность доводила ее едва л
и не до бешенства. Даже если ей суждено умереть, все равно было бы лучше, ес
ли б она об этом знала.
Софи тихонько попыталась хоть что-то разглядеть в крохотную щелочку под
дверью. Все, что она смогла увидеть, были ноги мужчины. И вдруг мужчина пов
ернулся и поставил ногу в дорогом кожаном ботинке на ступеньку.
О Господи! Он спускается вниз! Софи попятилась и больно ударилась бедром
о стол. Но все же заставила себя принять невозмутимый вид к тому моменту, к
огда незнакомец преодолел ступеньки и оказался перед ней. На мужчине был
длинный сюртук из отменного сукна, жилет, бриджи и цилиндр. Софи почему-т
о решила, что он очень богат.
Ц Добрый вечер, моя дорогая.
Услышав этот голос, Софи ахнула. Это был тот самый джентльмен, который заг
оворил с ней в тот злополучный вечер, когда она вышла из театра подышать с
вежим воздухом. Она прищурилась, чтобы получше разглядеть его. Но он прот
янул руку к горевшей в комнате свече и затушил ее. Теперь единственным ис
точником света оставался неясный сумеречный свет, проникающий в подвал
через открытую наверху дверь.
Мужчина явно не желал, чтобы Софи видела его лицо. По спине девушки пробеж
ал холодок страха. Ничего хорошего это не предвещало. До сегодняшнего дн
я она никак не предполагала, что он может быть связан с похищением, поскол
ьку ее волок до кареты совсем другой человек, вероятно, кучер. И только теп
ерь до нее дошло, что тот человек был скорее всего слугой и выполнял прика
з своего господина.
Ц Что вам от меня нужно? Ц с дрожью в голосе спросила Софи.
Ц Полагаю, ответ ты и сама знаешь, Ц неторопливо проговорил мужчина.
Девушка сглотнула вставший у нее в горле ком и решила молчать. И надеятьс
я на лучшее. Возможно, ему стало известно, что она дочь Луизы Кэнфилд. Возм
ожно, он хотел использовать Софи с той целью, чтобы заставить ее мать прин
ять его ухаживания. Что-то подобное уже случалось, хотя Луиза и старалась
быть крайне внимательной в том, чтобы Софи оставалась в неведении относи
тельно ее амурных дел.
Ц Вам известно, кто моя мать? Ц Софи решилась-таки использовать свой ко
зырь. Она ни в коем случае не должна показывать свой испуг. Мать часто гово
рила ей, что мужчины точно собаки. Они ни за что не нападут, если не дашь им п
онять, что боишься их.
Ц Ну конечно же, я знаю, кто твоя мать. Ц Он протянул руку и коснулся указ
ательным пальцем подбородка девушки. Ц И знаю, кто ты. Ты Керридвен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики