ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц В ее словах прозвучала горечь.
У него не было на это ответа. Хью выпил залпом бренди, бокал которого давно
согревал в руках. Поморщившись, словно глотнул горького лекарства, он с г
лухим стуком поставил бокал на столик.
Ц Да, ты права. Что сделано, то сделано. Сейчас нам надо решить, хочешь ли т
ы, чтобы я занимался этим делом. Я не стану за него браться, если это причин
ит тебе боль.
Ц Но ты обязательно должен заняться расследованием! Ц Лидия передвин
улась на самый краешек дивана. Она не забыла, как когда-то ее муж спас ее са
му от ужасной участи. Ц Ведь речь идет о четырнадцатилетней девушке. Она
так невинна Ц в отличие от нас. Мы просто обязаны сделать все возможное, ч
тобы спасти ее, пока еще не слишком поздно.
Хью согласно кивнул. Его взгляд затуманила печаль.
Ц Я все еще люблю тебя, Адди.
«И я все еще люблю тебя», Ц хотелось сказать ей. Однако же она отвернулас
ь, чтобы он не смог ничего прочитать по ее лицу. О ее истинных чувствах он у
знать не должен. Она лучше умрет, чем посмеет изменить Боумонту. Лидия не м
огла позволить себе так поступить с ним. Но с виконтом ей следует быть кра
йне осторожной Ц он слишком опасный человек.
И тут ее осенило!
Лидия снова повернулась к нему.
Ц Мы оба совершили немало ошибок, Монтгомери. Обоим есть о чем сожалеть.
Но к данному делу это отношения не имеет. Я намерена во что бы то ни стало н
айти дочь своего мужа. Согласна, нам будет крайне сложно работать вместе,
поэтому я пришлю к тебе человека. Он доверенное лицо Боумонта. Ты сможешь
работать с ним. Полагаю, для нас с тобой будет лучше, если мы сохраним дист
анцию. Как по-твоему?
Хью вздохнул, плечи его понуро опустились.
Ц Да, пожалуй. Как его зовут?
Ц Генри Морган. Можешь полностью доверять ему. И мой муж, и я очень его цен
им. Он просто ангел.
Ц Хорошо. Почему бы и не принять помощь ангела, когда черти терзают мне д
ушу и лишают покоя?

* * *

Леди Клара Лич прогуливалась по оранжерее в Боумонт-Хаусе и с нетерпени
ем ожидала появления мистера Генри Моргана. Великолепное восьмиугольн
ое здание оранжереи было просторным, полным воздуха и яркого солнечного
света, который проникал через большие Ц от высокого потолка до пола Ц с
теклянные окна. Здесь росли прекрасные экзотические растения, а с ветки
на ветку перелетали певчие птицы.
До своего замужества Клара была женщиной весьма независимой. По рождени
ю она принадлежала скорее к среднему, чем к высшему классу. Долгое время о
на принимала активное участие в работе Национальной женской ассоциаци
и, способствуя продвижению законодательных актов, помогающих в борьбе с
о страшными инфекционными заболеваниями. Еще в списке ее благородных де
л значилась борьба за права фабричных рабочих. Однако после того как она
влюбилась в Тодда Лича и вышла за него замуж, в душе Клары воцарилось тако
е беспредельное счастье, что ее желание спасти мир слегка поутихло. Тепе
рь больше всего на свете она мечтала стать матерью.
К несчастью, осуществить свое желание ей пока никак не удавалось. После т
ого как у нее случилось два выкидыша, доктор посоветовал Кларе временно
воздержаться от физических контактов со своим обожаемым супругом. И хот
я она не теряла надежды подарить Тодду наследника, ей трудно было избави
ться от опасений, что, в конце концов, это окажется невозможным. Именно поэ
тому Клара намеревалась в ближайшее время возобновить свою политическ
ую деятельность. А сейчас ей очень хотелось помочь Боумонтам в поисках С
офи.
Клара надеялась, что встреча с Генри Морганом позволит ей больше узнать
о расследовании. Она понятия не имела, кто такой этот мистер Морган и поче
му он написал ей письмо и предложил увидеться в доме леди Боумонт. Но, дога
давшись, что речь пойдет о похищении Софи Парнхем, она с готовностью согл
асилась на эту встречу.
Ц Леди Лич, я рада, что вы не отказались встретиться со мной, Ц раздался з
а спиной Клары негромкий голос.
Она повернулась и у входа в оранжерею увидела элегантного, правда, неско
лько женоподобного мужчину, который направлялся к ней.
Ц Здравствуйте. Ц Она пошла к нему навстречу, каблучки ее туфель звонко
застучали по каменному полу. Ц Полагаю, вы и есть мистер Морган?
Ц Совершенно верно. Ц Он подождал, пока слуга не закроет за ним двери, ос
тавляя их с Кларой наедине.
Клара тем временем разглядывала мистера Моргана. Худощавый, с гладко при
лизанными черными волосами, он отчего-то напомнил ей актера. Когда након
ец они остались одни, Морган повернулся к Кларе и, как истинный заговорщи
к, многозначительно вскинул брови.
Ц Ну вот, Ц сказал он. Ц Теперь можно не опасаться, что нас услышат пост
оронние.
Ц Как я понимаю, мистер Морган, вы бы хотели поговорить со мной о пропавш
ей недавно мисс Парнхем.
Ц В некотором роде да. Ц Было видно, что Морган волнуется. Нервничая, он п
ригладил рукой волосы и взглянул на Клару. Ц Видите ли, леди Лич… или Ц л
учше Ц Клара…
Глаза Клары вспыхнули. Какая фамильярность!
Ц Я не настолько хорошо с вами знакома, сэр! Ц звенящим от возмущения го
лосом произнесла она.
Ц Позвольте вам заметить, что мы знакомы с вами, и даже очень близко.
Ц Что?!
Морган придвинулся к ней ближе, сцепив пальцы ухоженных рук.
Ц Видите ли, на самом деле я не совсем такой, каким вы меня сейчас видите, К
лара.
Он снова обратился к ней по имени! Но ведь подобная фамильярность дозвол
ительна лишь друзьям и близким. Клара невольно отступила на шаг назад.
Ц Я вас не понимаю. Извольте объясниться, сэр, Ц строго потребовала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики