ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Отец предпочитал жить в городе. Ес
тественно, у него была любовница. А у кого ее нет? Но отец был очень осмотри
телен. И если мать о чем-то и догадывалась, то была слишком хорошо воспита
на, чтобы показать это.
Словно прочитав мысли сына, граф заметил:
Ц Леди Маргарет, возможно, не ослепительная красавица, но у нее прекрасн
ая родословная. К тому же она наследница. Лучше тебе не найти.
Виконт искренне заверил отца, что доволен девушкой, которую выбрали ему
в жены.
Долгое молчание прервал тяжелый вздох графа.
Ц Будем надеяться, что она произведет на свет наследников, Ц сказал он,
допив бренди. Ц Потому что без сыновей, которые продолжат наш род, вся эт
а затея окажется напрасной. Ц Он поднял глаза на сына. Ц Ты понимаешь, о ч
ем я говорю?
Виконт рассмеялся и встал.
Ц Не беспокойся, папа. Я помню свой долг. Ц Он подошел к столу из красного
дерева, налил из хрустального графина бренди и вернулся в кресло. Ц Не у
спеешь оглянуться, как будешь внуков качать.
Ц Все не так просто! Ц Граф принял из рук сына бокал. Ц Посмотри на нас с
матерью. Дело не в том, что она не могла забеременеть, но она не могла донос
ить ребенка.
Ц Пока не появился я.
Ц Когда я уже практически впал в старческую слабость и почти потерял на
дежду. Ты понимаешь, о какой слабости я говорю. Ц Отец и сын с улыбкой пере
глянулись. Ц Мы должны прикладывать все усилия. Люди нашего положения…

Виконт слышал это уже много раз. Без наследника состояние и титул перейд
ут к дальнему родственнику, к той ветви рода, которую отец не выносил, поск
ольку там долг перед семьей не считался первостепенным.
Наследование по прямой линии было главным принципом его отца, и виконт р
азделял это убеждение. Именно поэтому он должен найти дневник Хлои и уни
чтожить его. Он не хочет видеть свою семью опозоренной.
Его мысли устремились к Уолдо Боуману. Интересно, какие взгляды руководя
т его действиями… и что кроется за его взаимоотношениями с миссис Чесни?


Глава 7

Недалеко от Пиккадилли-Хауса, на Сент-Джеймс-сквер, проходил другой прие
м. Хозяйка дома, Каролина Уолтерс, была весьма довольна собой. Вопреки ожи
даниям Уолдо прервал свой визит в Уорик и вернулся в Лондон, чтобы побыва
ть на ее вечере. Она восприняла это как комплимент и как ясный намек, что У
олдо хочет возобновить их отношения.
Но не нужно быть слишком самонадеянной. Это стало причиной падения Далей
Конграм. Она совершила фатальный промах, поощряя ухаживания лорда Хорнз
би, чтобы вызвать ревность Уолдо. Произошла дуэль. Лорд Хорнзби потерпел
поражение, но триумф Далей был недолог. И ей пришлось довольствоваться л
ишь изумрудной подвеской, подаренной Уолдо в знак окончания их романа. Э
то случилось больше месяца назад. Теперь свет терялся в догадках, кто зав
оюет непостоянное сердце Уолдо Боумана.
Ужин закончился, и большинство гостей собрались в салоне, где их слух усл
аждала пением Мария Феллини, прославленное сопрано из Милана. Для тех, кт
о не испытывал особой любви к музыке, были приготовлены карточные столы.
Там-то и должен был находиться Уолдо.
Каролина не могла посвятить свое время только Уолдо. У хозяйки приема ес
ть определенные обязанности, и Каро исполняла их с непринужденной граци
ей. Ей нравилось считать себя утонченной женщиной с безупречным вкусом.
Все в ее доме свидетельствовало об этом Ц тонкий, просвечивающий фарфор
, уотерфордский хрусталь, обюссонские ковры, серебро с витиеватым орнаме
нтом. Серебряный и бледно-лиловый были ее любимыми цветами, поскольку по
дчеркивали фиалковый оттенок ее глаз и белую, как лепестки магнолии, кож
у.
Направляясь из салона в гостиную, Каролина бросила взгляд на свое отраже
ние в зеркале. Сегодня на ней было платье из фиолетового шелка, шелестевш
ее в такт ее шагам и открывавшее изящную шею и белые плечи. Чрезвычайно до
вольная собой, она вошла в помещение, где играли в карты.
Ни за одним из столов Уолдо не было. Обведя комнату взглядом, Каро обнаруж
ила его у французских дверей, ведущих на террасу. Он с его другом Рагглзом
курили сигары. Компанию им составляли еще несколько курильщиков. Зная, ч
то мужчины не любят, когда дамы мешают им курить, Каролина подошла к други
м гостям. Перекидываясь с ними словами, она не упускала из виду Уолдо.
Он не придавал значения своему костюму, не то что ее покойный муж, но это т
олько добавляло ему шарма. Он выглядел одинаково и в будуаре светской да
мы, и в лондонском борделе. Он был деятельной натурой, и это подтверждала е
го худощавая, мускулистая фигура. Его хромота подсказывала, если кто-то в
этом сомневался, что его жизнь полна опасностей.
Каролина, словно зачарованная, не могла отвести взгляда от его чувственн
ого рта, выпускающего колечки дыма. У него были чеканный профиль, темные в
олосы, сияющие глаза. Они могли быть теплыми, манящими или невероятно дал
екими.
Это заставляло любую женщину всегда быть начеку.
Ц У вас голодный вид, Каро, Ц послышался хриплый голос вдовствующей гра
фини Алленвейл. Ц Но на террасе вы ужина не найдете. Думаю, лучше это сдел
ать в столовой.
Ехидное замечание вызвало несколько смешков за карточным столом, где ко
мпанию леди Алленвейл составляли другие вдовы. Каро притворилась, что не
поняла намека. Отделавшись ничего не значащей фразой, она вышла из комна
ты.
Ц Старая ворона, Ц пробормотала она, когда ее уже не могли услышать.
Рагглз не сводил восхищенного взгляда с Каро Уолтерс.
Ц Счастливец, Ц сказал он, посмотрев на друга, когда Каролина покинула
комнату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики