ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Да почти ничего, Ч ухмыльнулся Хэкет.
Едва заметно покачав головой, Джули уставилась в свою чашку.

Ч А что? Ч спросил Хэкет, немного удивленный выражени
ем ее лица.
Ч Возможно, мне не следует об этом говорить, но я полагаю, он должен
был сказать тебе... Каждый может тебе об этом рассказать. Все газеты писали
. Сенсация. Полиция так и не выяснила, почему он это сделал.
Ч Сделал Ч что? Ч Сью взглянула на сестру.

Ч Однажды ночью он, должно быть, помешался... Схватил ружье, убил жен
у и сына, а потом вставил себе в рот ружейный ствол и застрелился.


Глава 38

Илейн Крэйвен сидела перед
кабинетом врача.
Потоки солнечного света, вливаясь в широкие окна, бросали яркие бл
ики на белые стены комнаты. Илейн смотрела по сторонам и всякий раз, пойма
в на себе взгляд секретарши, улыбалась ей. Илейн взглянула на часы, висевш
ие над столом: доктор Кёртис должен был принять ее через пять минут. Она по
пыталась осторожно переменить положение левой руки в надежде, что умень
шится боль. Однако это нисколько не помогло Ч острая боль вно
вь пронзила предплечье.
Ч Что у вас с рукой? Ч спросила секретарша.
Ч Да так, несчастный случай, Ч небрежно обронила паци
ентка, пожав плечами, что вызвало новый приступ боли.
Женщины заговорили о погоде. Однако секретарше быстро наскучила м
етеорологическая тема, и она завела речь о другом.
Ч Как ваша семья? У вас ведь один мальчик? Ч спросила он
а у посетительницы.
Илейн кивнула.
Ч Да, Филип. С ним все в порядке. С мужем тоже. Это только со мной вечн
о происходят какие-нибудь дурацкие истории. Ч Она кивком ука
зала на перевязанную руку, заодно как бы напоминая о цели своего визита.

Раздался громкий гудок селектора, установленного прямо перед сек
ретаршей. Она щелкнула выключателем.
Ч Попросите ко мне миссис Крэйвен, пожалуйста. Ч Дина
мик придавал голосу Кёртиса металлическое звучание, словно говорил роб
от, а не живой человек.
Илейн, еще раз улыбнувшись секретарше, направилась к двери с надпи
сью: "Без приглашения не входить". За дверью находился короткий коридорчи
к, ведущий к следующей двери. Она постучала и вошла.
При виде посетительницы Эдвард Кёртис улыбнулся. Пригласив ее сес
ть, он тотчас кивнул на перевязанную руку.
Ч Надеюсь, ваши домашние чувствуют себя лучше, чем вы, Илейн,
Ч произнес он, поднимаясь со стула. Ч Что с вами случил
ось?
Ч Несчастный случай. Чистейшая случайность. Ч Она взг
лянула на Кёртиса, и он заметил, что в глазах ее промелькнуло что-то похоже
е на страх.
Ч Дайте-ка взглянуть, Ч сказал доктор.
Она положила перед ним на стол свою руку. С необычайной осторожнос
тью Кёртис принялся разматывать бинты, извиняясь всякий раз, когда Илейн
вскрикивала от боли. Размотав последний виток бинта, он увидел два больш
их ватных тампона, закрывавших ее предплечье. Он взял с подноса пинцет. По
ддев им край ватного тампона, аккуратно отогнул его .
Ч Боже правый! Ч пробормотал он, открывая рану. Ч
Как это вас угораздило?
На предплечье в нескольких местах отсутствовал кожный покров. При
чем кожа не стерлась, а была содрана клочьями. Кёртис увидел скопления бе
лесого гноя на месте вырванного с мясом клочка кожи.
Вторая рана выглядела еще хуже. Сняв тампон, доктор невольно вздро
гнул. Часть мышцы у локтевого сгиба оказалась вырванной, и сквозь перепл
етение обнаженных мускулов проглядывала кость. По краям раны скопился г
ной, густой и многослойный, частично просочившийся в рану.
Он сурово взглянул на Илейн.
Ч Когда это случилось?
Ч Два дня назад.
Ч Почему вы меня не вызвали?! Ч рявкнул Кёртис. Ч
Еще кто-нибудь пострадал?
Женщина покачала головой. Лицо ее исказилось от боли, когда он прин
ялся за обработку ран.
Ч Я понимаю, что сама виновата, Ч сказала Илейн.
Ч Я знала, что это время приближается. Мне следовало связаться с ва
ми, но он вроде был в полном порядке.
Кёртис снял слой гноя и бросил в урну использованный тампон.

Ч Учтите: лечение должно проводиться регулярно, Ч про
говорил доктор, обрабатывая другую рану. Ч Как мальчик?

Ч Беспокоен, Ч ответила она, немного помолчав.
Ч Завтра же приведите его ко мне. Пока еще что-нибудь не случилось.

Он выразительно взглянул на ее плечо. Илейн кивнула, наблюдая за те
м, как он заново перебинтовывает рану. Минуту спустя, осторожно просунув
левую руку в рукав, она надела пальто и направилась к выходу.
Ч Не забудьте же, Ч напомнил ей Кёртис.
Снова кивнув, она открыла дверь.


Глава 39

Когда он покидал Хинкстон, с
олнце клонилось к закату. Въехал же в предместье Лондона в сумерки.

Хэкет испытывал смешанные чувства. Ожидание, возбуждение, беспоко
йство Ч все эти эмоции имели отношение к его работе, а также к
возможности начать новую жизнь вместе со Сью. Однако смущало его нечто д
ругое...
Подозрение? Нет, не совсем подходящее определение... Скорее, тревога
.
Почему Брукс утаил от него правду о предыдущем обитателе дома? Мож
но, конечно, допустить, что директор просто не желал распространяться на
эту тему в беседе с незнакомым человеком. Хэкету понятно было и другое: во
зможно, директор опасался, что рассказ о разыгравшейся в доме трагедии о
тпугнет его. Но все же зачем так откровенно лгать?
Впрочем, беспокоила его даже не ложь Брукса: Хэкет с тревогой думал
о причине, по которой его предшественник мог убить свою семью и покончит
ь с собой.
Хэкет остановился у светофора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики