ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Я подумал, что она заплачет. Поэтому пришлось закры
ть ей рот рукой.
Слезы струились по лицу Сью, стекали по подбородку, капали на лапав
шую ее руку Миллза. Он ухватил ее за одну грудь и так сильно сжал, что Сью за
стонала от боли.
Ч Когда я начал ее резать, она пыталась кричать, Ч мягк
о проговорил он, чувствуя, как поднимается его член от этих воспоминаний.
Ч Но я ее утихомирил. Ч Он улыбнулся. Ч
Я втолкнул ей в глотку нож, видела бы ты, как распахнулись ее глаза, б
удто какая-то пружина сработала в ее голове. Я нажал сильнее, и глаза ее ра
скрылись еще шире. Чем дальше я проталкивал нож, тем шире раскрывались гл
аза. Я подумал, что они прямо-таки выскочат из головы.
Сью беспрерывно плакала, рука Миллза грубо мяла ее грудь. Ч
И когда я трахал ее, Ч вздохнул при этом воспоминании Ми
ллз, Ч она была такая тугая. Такая восхитительно тугенькая!

Ч Ты грязный псих! Ч взвыла Сью, и снова ее стали сотряс
ать рыдания.
Ч Я псих? Ч спросил он, чуть отступив. Ч Раз
ве сумасшедший мог бы провести такую работу, какую провел я? Выследить ва
с здесь и спланировать свою месть?
Сью только трясла головой, щеки ее горели, в глазах помутилось.

Ч Я собираюсь убить твоего гребаного мужа, Ч сообщил
он. Ч И знаешь, почему?
Сью не переставая лила слезы.
Ч Знаешь?! Ч зарычал он.
Ч Нет! Ч завопила она, содрогаясь всем телом. Ч
Нет! Нет!
Миллз сделал шаг вперед, выставил перед собой нож и, приставив остр
ие к подбородку Сью, надавил, приложив ровно столько силы, сколько нужно, ч
тобы проколоть кожу. Крохотная струйка крови побежала по ее шее.
Ч Потому что он убил моего друга. Единственного моего друга. Твой м
уж убил его. Заставил упасть под поезд. И я все это видел. Я видел, как он это
сделал, и теперь поплатится за это.
Ч Разве вам не достаточно нашего ребенка? Ч всхлипыва
ла Сью.
Миллз коварно улыбнулся.
И принялся расстегивать блузку Сью.
Ч Достаточно? Ч прошипел он, кривя губы.
Ч Да я только начал.


Глава 86

Хэкет был совершенно уверен
, что разум оставил его. Он сошел с ума, вот в чем дело. Человек в здравом рас
судке не может увидеть то, что Хэкет видел сейчас перед собой. Он стал отпо
лзать по полу назад, когда фигура сделала шаг по направлению к нему.

Учитель попробовал подняться, но, похоже, силы окончательно покин
ули его. Он чувствовал, что на него накатил приступ медвежьей болезни, а во
лосы встали дыбом. Он медленно покачал головой, мучительно раздумывая, н
а самом ли деле он вдруг сошел с ума.
Существо, смотревшее ему в лицо, походило на кошмарное видение. Ник
акой мозг, каким бы большим он ни был, не смог породить образ, который бы от
даленно напоминал то, что предстало сейчас перед учителем.
Никакой кошмар не мог быть настолько ужасным.
Оно было полных шести футов ростом, около пятнадцати стоунов весо
м, возможно Ч больше. Громадный человек. Человек?.. Помутивший
ся ум Хэкета внес поправку Ч чудовище, стоявшее перед ним, не
было человеком. Две ноги поддерживали огромный торс, слишком мощный, сли
шком тяжелый, чтобы его могли носить даже такие мощные конечности.

Бледная кожа, руки покрыты черными волосами. В этих руках ощущалас
ь громадная сила. Хэкет мог видеть каждый рельефно очерченный мускул чуд
овища. Кисти свисали огромными кувалдами, сами же лапищи казались слишко
м длинными для человеческих и скорее походили на обезьяньи. В грудной кл
етке туловище неимоверно расширялось, и под тонкой рубашкой, напяленной
на чудовище, просматривались странные выпирающие наросты, один под прав
ым соском, другой Ч на левом плече.
А при виде головы Хэкет не смог удержать громкого стона.
Головы?..
Не одной, а двух голов, сросшихся висками. Четыре огромных глаза про
нзали Хэкета леденящим взглядом.
Рты открывались одновременно, и если бы Хэкет сохранил способност
ь нормально соображать, он бы понял, что действия тела контролируются од
ним мозгом. Два лысых черепа украшали тонкие пряди паутинообразных воло
с, напоминавших старческие космы.
С правой щеки одной головы свисал нарост величиной с кулак. Подобн
ый же украшал и вторую голову. Пузырчатая кожа вокруг глаз, казалось, была
наполнена жидкостью, готовой вот-вот вылиться наружу. Наплывы выглядели
огромными нарывами, переполненными гноем .
Существо сделало еще один шаг к Хэкету, которому удалось встать на
колени и принять позу, напоминавшую ту, в которой молятся.
Он смотрел, как существо, не отрывая глаз, приближается к нему. Его м
ысли по-прежнему путались, но капля здравого смысла, сохранившаяся в без
умном хаосе, все же подсказывала ему, что перед ним Ч сиамски
е близнецы: два туловища на одной паре ног. Два существа в едином теле.

Чудовищная двойня приблизилась к нему и одним рывком мощной руки
поставила на ноги.
Ч Что тебе здесь надо?
Оба рта задвигались синхронно, и слова были произнесены без всяко
го затруднения Ч предельно ясно. Но из-за того, что исходили о
ни из столь ужасного источника, прозвучали неожиданно и нелепо.
Хэкет не мог найти сил для ответа. Он лишь дрожал мелкой дрожью.

Позади него открылась дверь. Кёртис влетел в прихожую, но тут же зам
едлил шаг, когда увидел, что учителя уже остановили.
Доктор кивнул, и Близнецы отшвырнули Хэкета в сторону.
Он врезался в стену и тяжело сполз на пол. Кёртис встал над ним.

Ч Вы вторглись в частные владения, мистер Хэкет, Ч спо
койно заметил Кёртис. Ч Вы осознаете это?
Ч Что, вашу мать, происходит, Кёртис?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики