ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Странно, но нечто подобное он уже видел недавно на лице Крэйвена.

Класс молчал.
Время, казалось, остановилось.
Эмма Стоукс сидела над умирающей мышью с безразличным выражением
лица.
Рядом стояла Джо, прижимая к пальцу окровавленный носовой платок.

Хэкет помедлил еще секунду, потом коснулся локтя Джо.
Ч Вы уверены, что все в порядке? Ч пробормотал он.

Она кивнула.
Ч Идите, Джон. Я позабочусь об остальном.
Хэкет снова оглядел класс и вышел, прикрыв за собой дверь.
Ч А теперь, Эмма, Ч услышал он голос учительницы,
Ч объясни мне, во что это ты играешь.
Он не стал дожидаться ответа.
Его ждал собственный класс.


Глава 61

Ч Джон, я хочу ребенка.

Сначала Хэкету показалось, что он ослышался или, по крайней мере, чт
о его слух сыграл с ним злую шутку. Лежа на спине в приятной истоме, он слыш
ал, как Сью произнесла эти слова, но они как бы не задержались в его сознан
ии. Ее голова покоилась у него на груди, палец ее выводил узоры на его живо
те, накручивал на ноготок волосы, росшие вокруг пупка.
Тишину нарушало монотонное тиканье часов и ровное дыхание супруг
ов. Нет, теперь он был уверен, что не ослышался.
Ч Сью... Ч Он поднял голову и начал было говорить, но она,
посмотрев на него, прижала палец к его губам.
Ч Я знаю, что ты собираешься сказать. Я знаю, что ты думаешь. Но я это
го хочу. Мне нужен ребенок, Джон.
Хэкет глубоко вздохнул, а она приняла такое положение, чтобы видет
ь его лицо. Он обнял ее.
Ч Сью, это невозможно. Ведь ты же знаешь. После рождения Лизы, после
инфекции... Они же сказали тебе, что ты не сможешь больше иметь детей.

Ч Я знаю, что они мне сказали, Ч чуть повышая тон, произ
несла она.
Ч Тогда зачем же себя мучить? Ч мягко спросил он.
Ч Растравлять себя подобными мыслями? Ч Он нежно погл
адил ее волосы, тыльной стороной ладони коснулся щеки.
Ч Сегодня я снова посетила доктора Кёртиса, Ч сообщил
а она ему, перекатываясь на спину.
Хэкет приподнялся на локте и смотрел на нее.
Ч Я сказала ему, что очень сильно хочу еще одного ребенка, Ч
продолжала Сью.
Ч Ты проинформировала его о мнении других докторов?
Ч Да. Но это не имеет значения, Джон, Ч улыбаясь, произн
есла она. Ч Он сказал, что я могла бы иметь ребенка. Что есть сп
особ.
Хэкет нахмурился.
Ч Какой же? Он не имеет права говорить тебе подобные вещи, будить в
тебе надежду.
Ч Я верю в то, что он сказал, а он сказал, что я могу иметь ребенка.

Ч Это невозможно, Ч возмущенно произнес Хэкет.
Ч Я не понимаю, как он мог сказать "да", если полдюжины докторов заяв
или "нет". Ты ведь знаешь, что не можешь забеременеть. Почему ты поверила ем
у?
Ч Я не первая. Он лечил других женщин, которые думали, что бесплодн
ы, не способны забеременеть и иметь детей. Называй это как хочешь. Его паци
ентками были женщины в Хинкстоне и за его пределами, и у этих женщин есть д
ети.
Ч Как он их лечил? Он ведь терапевт, а не хирург, Сью. Твоя же проблем
а относится к области хирургии. Необратимый хирургический изъян. Какое л
ечение он может предложить в твоем случае? Ч В голосе Хэкета
звучал гнев.
Ч Одна из его пациенток Ч Джули, Ч заявила
Сью.
Ч Твоя сестра? Ч недоверчиво пробормотал Хэкет.

Ч Им с Майком сказали, что они не могут иметь детей. После курса леч
ения у доктора Кёртиса у Джули появился Крейг. Ты знаешь, какой это здоров
ый мальчик.
Хэкет покачал головой.
Ч Кёртис дает нам надежду, Джон.
Ч Не знаю. Ч Он задумчиво поскреб подбородок.
Ч Я хочу попытаться, Джон. Я должна. Я знаю, что другой ребенок никог
да не заменит Лизу, никогда не затмит память о ней и не заставит нас забыть
ее, но мы по крайней мере должны попытаться. Не запрещай мне этого.
Хэкет видел, как в уголках ее глаз заблестели слезы.
Ч А ты разве не хотел бы ребенка? Ч настаивала Сью.
Ч Что мы теряем?
Он порывался что-то сказать, но мысли не складывались в слова. Эта и
дея Сью казалась, с одной стороны, бредовой, а с другой Ч привл
екательной. Еще один ребенок. Если бы такое было возможно, они снова стали
бы семьей. Это помогло бы им заново построить то, что разрушено.
А если не сработает?
Столько боли...
Ч Что мы теряем? Ч повторила она.
Слова повисли в воздухе, как застоявшийся сигаретный дым.


Глава 62

Бензобак был полон. Топлива
предостаточно, чтобы доехать до Хинкстона и обратно Ч в Лонд
он.
Рональд Миллз посмотрел на шкалу уровня бензина и улыбнулся. Он сн
ачала собирался заправиться по дороге, но ему повезло. Бак машины, котору
ю он украл, оказался залитым до отказа. Возможно, он бросит машину в Хинкст
оне.
После того как найдет Хэкета.
Бросит эту, украдет другую, на которой поедет обратно в столицу. "Тр
идцать восьмой" лежал в кармане его пиджака. Нож заткнут за ремень.
Он вел машину с фарами, включенными на дальний свет, игнорируя встр
ечных водителей, мигавших ему Ч мол, слепишь, приятель.

Пошли все к такой-то матери!
Из Лондона выезжали немногие, а вот в столицу на ночь глядя устреми
лся целый поток машин.
Какая-то машина обогнала Миллза, но он едва удостоил ее взглядом. Он
не спешил. У него времени навалом.
Он улыбнулся, мельком скосив глаза на карту, разложенную рядом с ни
м на сиденье для пассажиров, и обвел Хинкстон жирным кружком. Поездка зай
мет около часа.
Спешить нет нужды.
Впереди он увидел огни станции обслуживания. Неоновая фигура пова
ра в высоком колпаке приглашала свернуть с дороги, что он и сделал, не потр
удившись даже взглянуть в зеркальце заднего обзора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики