ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Обещаю больше не смотреть, Ч с улыбкой сказал он.

Вокруг них играли дети Ч кричали, спорили, смеялись, а и
ногда и дрались, и все это смешивалось в непрерывную какофонию. "Перемена
Ч двадцать минут, за которые выпускаются наружу накопившиес
я во время уроков страсти", Ч думал Хэкет, поглядывая на детей.

Справа от него несколько мальчиков били мячом в стену. Слева три-че
тыре девочки разглядывали журнал. Одна из них зыркнула на проходившего м
имо Хэкета и улыбнулась. Остальные вразнобой захихикали.
Ч Похоже, у вас уже нашлись поклонницы, Ч с ухмылкой за
явила Джо.
Хэкет пожал плечами:
Ч Хватай их, пока молодые, Ч вот мой девиз. А как насчет
вас, Джо? Есть у вас увлечения?
Ч Есть ли у меня парень? Ч Она покачала головой и на ход
у отхлебнула чай из чашки, которую несла в руке. Ч Ничего серь
езного.
Хэкет бросил на нее взгляд и снова, как тогда, в первый раз, поразилс
я ее красоте. Круглое лицо не казалось полным, а заостренный подбородок д
елал его черты более тонкими, что выгодно подчеркивали высокие скулы.

Так все начиналось и с Никки.
Хэкет попытался выбросить эти мысли из головы, но ему это не удавал
ось. Джо действительно была на редкость привлекательной. Когда она посмо
трела на него, он поймал себя на том, что заглядывает в ее глаза, стараясь у
ловить самое характерное для них выражение.
Манящие глаза?
Он снова играл в эту игру.
Завлекающие глаза?
Он заставил себя оторвать от нее взгляд и оглядел школьный двор, по
лный неугомонной детворы.
Ч Сколько времени вы уже женаты, Джон?
Ч Пять лет, Ч ответил он и снова отвел глаза в сторону.

Ч И счастливы?
Ч Почему вы спрашиваете?
Ч По-моему, довольно невинный вопрос, разве нет? Ч заня
ла оборонительную позицию Джо.
"Ну давай, скажи ей, Ч понуждал его мозг. Ч Ск
ажи ей, что ты счастлив в браке. Но что не откажешься, если она захочет".

Ч Джо, могу я вас спросить кое о чем? Вопрос из области ваших знаний?

Она улыбнулась.
Ч Звучит устрашающе. О чем же?
Ч Может ли зародыш развиваться в матке без предварительного прох
ождения по фаллопиевой трубе?
Ч Это что, вопрос на засыпку? Ч хмыкнула она. Ч
Каким будет следующий? Кто выиграл кубок футбольной ассоциации в п
рошлом году?
Ч Я серьезно. Вы ведь биолог.
Ч Я преподаю биологию. Это не одно и то же.
Ч Но это возможно?
Ч В некоторых случаях искусственного осеменения Ч д
а.
Ч Вы хотите сказать, в случае, если яйцо внедрено непосредственно
в матку?
Она кивнула.
Ч Оно должно быть сначала оплодотворено? Ч допытывал
ся он. Ч Я имею в виду, можно ли яйцо поместить в матку, а затем о
плодотворить обычным путем?
Ч Нет, Ч прямо ответила она. Ч Существуют
определенные питательные вещества и белки в яичниках и фаллопиевых тру
бах, которые необходимы для нормального развития плода. Ч Он
а пристально посмотрела на него. Ч Джон, мне кажется, что если
это проверка на сообразительность, то вы слишком глубоко копаете. Не вре
мя и не место.
Ч Ну, сделайте мне одолжение, ладно? Что вы скажете о времени разви
тия плода? Существует ли возможность ускорить процесс? Например, за счет
сокращения периода созревания?
Ч Ну, теоретически да.
Хэкет взглянул на нее, остановился и схватил ее за локоть.
Ч Как? Ч почти выкрикнул он.
Кое-кто из ребят заметил, как учитель схватил за руку учительницу, н
о спустя пару мгновений оба они зашагали дальше.
Ч Каким образом это возможно?
Ч Рост регулируется железой под названием гипофиз. Замедленный р
ост приводит к карликовости, ускоренный Ч к гигантизму и так
ой уродливой болезни, как акромегалия [Акромегалия Ч непроп
орциональное увеличение конечностей, лица и т. п.]. Гипофиз вырабатывает г
ормоны, регулирующие рост. Ч Она выглядела озадаченной.
Ч Я все еще не пойму, к чему вы клоните, Джон.
Ч Возможно ли изменить период созревания плода при помощи гормон
ов этого гипофиза?
Ч Да. Но никому это еще не удавалось.
Хэкет глубоко втянул в себя воздух, испытывая при этом чуть ли не бо
ль.
Ч Почему вы спрашиваете? Ч настаивала Джо.
Хэкет не ответил.
В его ушах звучали слова Кёртиса:
"Это моя разработка, мистер Хэкет. Мое лечение".


Глава 69

Он поддел ногтем краешек ст
рупа на своей руке и медленно оторвал его. Глаза его неотрывно следили за
школьным двором. "Как много детей!" Ч улыбаясь, думал про себя Р
ональд Миллз, прислушиваясь к их гомону и наблюдая за тем, как они носятся
по школьному двору. Миллз прикидывал возраст каждого Ч от во
сьми до пятнадцати.
Школьную территорию от дороги отделяла высокая изгородь из бирюч
ины, но прогуливавшийся вдоль нее Миллз мог легко разглядеть детей сквоз
ь эту преграду.
Мальчишки гоняли мяч, девочки прыгали через скакалку, гонялись др
уг за дружкой, а то и просто стояли и болтали.
Миллз остановился, когда ему на глаза попались две девочки лет по д
евяти. У одной из них были ослепительно светлые волосы, прямо чистое сере
бро. Они доходили до середины спины; разговаривая с подружкой, она время о
т времени теребила серебряные пряди рукой. Вторая девочка была потемнее
и повыше.
Миллз с улыбкой наблюдал за ними, Ощущая первые признаки возбужде
ния. Запустив руку в карман, он потер набрякший пенис.
Через дорогу от школы тянулся ряд домов, аккуратно и одинаково вык
рашенных белой краской. Из окна спальни одного из этих домов за Миллзом н
аблюдала женщина.
Он еще немного поглазел на детей, потом обернулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики