ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его глаза металис
ь от одного к другому.
Льюис медленно покачал головой.
Ч Не мы ему нужны, Ч тихо проговорил он.
И она поняла.
Илейн Крэйвен, услышав телефонный звонок, тут же схватила трубку. Н
есмотря на ранний утренний час, она знала, кто это, и не ошиблась.
Голос на другом конце линии принадлежал Патрисии Стоукс. Она звон
ила из-за Эммы.
Илейн понимала ее.
Патрисия не знала, что делать.
Илейн попыталась ее успокоить. Говоря, она то и дело касалась перев
язанной руки.
Сверху доносились крики и рычание.
Она говорила с Патрисией успокаивающим тоном, медленно выговарив
ая слова, и Патрисия, похоже, начала расслабляться. Наконец они распрощал
ись, и Илейн вернулась к своей беде.
К Эмме.
Положив трубку, Илейн какое-то время постояла у телефона, затем глу
боко вздохнула и двинулась к лестнице.
Вопли продолжались.
Поднявшись наверх, она ухватилась за перила лестницы, руки ее дрож
али.
Она думала о том, что должна уже привыкнуть к этому, однако в глубин
е ее души уже давно поселился страх.


Глава 73

Сью не хотела говорить Хэке
ту о болях. Не стоило рассказывать о ее приступах, особенно во время полов
ой близости, о болях во влагалище.
Но сейчас, в магазине, когда Сью Хэкет потянулась было за банкой на
полке, она затаила дыхание, почувствовав резкие пинки изнутри. Боль была
внезапной и сильной. Она вцепилась в тележку для покупок и стала ждать, ко
гда исчезнут болезненные ощущения. Вроде бы отпустило. Проходившая мимо
женщина бросила на Сью взгляд и остановилась, заметив выражение ее лица.
Сью подумала, что женщина вот-вот к ней подойдет, но та просто улыбнулась и
покатила дальше тележку с покупками.
Сью опустила банку в свою тележку и двинулась вдоль стеллажей, отб
ирая нужное и стараясь не обращать внимания на болезненные ощущения, убе
ждая себя, что они уже стихают.
Кёртис ничего не говорил о побочных эффектах, о боли. Если ей будет
так же плохо, когда она вернется домой, она непременно позвонит ему. Возмо
жно, даже поедет.
Когда она подошла к кассе, то почувствовала, что боли, похоже, дейст
вительно отпустили. Инстинктивно она приложила руку к низу живота, наблю
дая, как стоявшая впереди женщина выкладывает свои покупки. Сью беспокой
но переминалась в ожидании своей очереди. Потерла пятнышко присохшей гр
язи на джинсах. Прислушалась к себе. Боль не возвращалась. Она принялась в
ыкладывать продукты на конвейерную ленту. Если она расскажет Хэкету о бо
лях, он ударится в панику. Опять начнет психовать по поводу лечения. Почем
у он не может просто радоваться тому, что они снова смогут иметь ребенка? К
чему все эти вопросы и сомнения?
Она выложила покупки, заплатила кассиру и, перегрузив все в тележк
у, повезла ее к машине. Когда она стала открывать заднюю дверцу, ее настиг
новый приступ. Невыносимое жжение между ног. Сью вцепилась в тележку и ст
ояла так, пока боль не отпустила.
Сложив покупки в машину, она пошла обратно к магазину, чтобы вернут
ь тележку.
Мужчина будто материализовался из воздуха. Он нес полную охапку п
окупок, которые выпали у него из рук, когда он столкнулся со Сью.
Ч Извините, Ч сказала она, присела на корточки и приня
лась помогать ему собирать рассыпавшуюся поклажу.
При столкновении она тоже выпустила из рук свою сумочку, которая р
аскрылась, и теперь Сью приходилось заодно подбирать и ее содержимое.

Ч Это я виноват, Ч возразил мужчина, запихивая в пакет
оброненные банки . Ч Я не смотрел, куда иду.
Продукты и содержимое ее сумки разлетелись на несколько футов вок
руг машины, часть закатилась и под нее. Потребовалось минут пять, чтобы по
добрать все упавшие предметы. Все, кроме двух раздавленных персиков, выв
алившихся из пакета мужчины. Он посмотрел на них и пожал плечами.
Ч Я и так ем слишком много фруктов, Ч рассудительно пр
оизнес он.
Сью улыбнулась и слегка поморщилась.
Ч С вами все в порядке? Ч поинтересовался мужчина, зам
етив ее гримасу.
Она кивнула.
Ч Да, спасибо. Сейчас пройдет. Ч Она снова улыбнулась.
Ч Простите за... Ч Она кивнула на раздавленные фру
кты.
Ч Никаких проблем, Ч с улыбкой сказал он, наблюдая за т
ем, как она садится в свой "метро" и заводит двигатель.
Он все еще улыбался, когда она уезжала.
Дождавшись, когда машина завернула за угол и исчезла из виду, он зас
унул руку в карман и выудил из него небольшой приз, которым разжился из ее
сумочки во время всей этой суматохи. В его огромной ладони кошелек выгля
дел совсем маленьким. Рональд Миллз размышлял, сколько же пройдет времен
и, прежде чем она обнаружит пропажу.


Глава 74

Все происходило слишком стр
емительно.
Будто кто-то нажал кнопку ускорения жизни, и события стали развива
ться с головокружительной быстротой Ч скорее, чем все это ус
певало укладываться у него в голове.
С дико завывающей сиреной "скорая помощь" так резко завернула за уг
ол, что едва не перевернулась.
Одной рукой Хэкет вцепился в носилки, второй стискивал раскрытую
ладонь Сью. Ее восковое лицо сплошь покрывалось потом. Она крепко зажмур
ивала глаза, и лоб ее всякий раз пересекала складка, когда на нее накатыва
л очередной приступ боли.
Ч Вы можете что-нибудь ей дать? Ч спросил Хэкет санита
ра, который сидел рядом с ним в машине.
Мужчина в белом покачал головой и скользнул по нему невыразительн
ым взглядом.
Ч Мы уже почти в больнице, Ч равнодушно произнес он и в
зглянул на часы.
Сью крепче сжала руку мужа, и он почувствовал себя совершенно бесп
омощным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики