ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но центральное место занима
л огромный письменный стол, перед которым стояло широкое кожаное кресло
. Голоса же доносились из-за двери, ведущей в смежную комнату. Открыв эту д
верь, Аберкромби снова откашлялся и проговорил:
Ц Мистер и миссис Джоунс, позвольте представить мистера и миссис Эванс.
Мистер Эванс Ц муж вашей кузины Джессамин, племянницы покойного мистер
а Джоунса.
Морган посмотрел на пару, сидевшую на стульях у широкого стола. Коротко к
ивнув, поздоровался:
Ц Добрый день, мистер Джоунс. Рад видеть вас, миссис Джоунс. Ц Он старалс
я держаться официально, и теперь в его речи не было характерной для уроже
нца Миссисипи напевности.
Чарли и его жена Мэгги переглянулись. Джессамин же попыталась улыбнутьс
я, но улыбка получилась явно фальшивой.
Ц Приветствую, Эванс, Ц пробурчал Чарли. Ц Здравствуйте, миссис Эванс.

Он посмотрел на нее с неприкрытой враждебностью, затем с подозрением взг
лянул на Моргана.
Ц Он ваш муж?
Джессамин кивнула:
Ц Да, муж. Мы поженились неделю назад в Канзасе.
Ц И наконец-то исполнилась давняя мечта наших родителей, Ц добавил Мор
ган, бросая на Чарли вызывающий взгляд.
Чарли нахмурился и медленно поднялся на ноги.
Ц Поздравляю с женитьбой, Эванс, Ц буркнул он и направился к двери, веду
щей в кабинет.
Мэгги тотчас же последовала за мужем. Потом вдруг остановилась и, поверн
увшись к Моргану, с улыбкой проворковала:
Ц Ох, как приятно снова увидеться с тобой! Ц Она смотрела на Моргана с во
схищением и, казалось, совершенно забыла о присутствии своего мужа.
Морган еще крепче прижал к себе руку Джессамин и, поморщившись, отвернул
ся.
Джессамин же смотрела на жену кузена с искренним изумлением. Как это они
нашли друг друга Ц Чарли с его жадностью до чужого золота и женщина, глаз
еющая на чужих мужчин?
Ц Поздравляю, Чарли, Ц с усмешкой сказала Джессамин, входя вместе с Мор
ганом в кабинет. Ц Ты женился на той, которая воистину тебя достойна.
Он вспыхнул и, взглянув на жену, проворчал:
Ц Мэгги, ты здесь не для того, чтобы болтать.
Тут Аберкромби подошел к своему огромному столу и нарочито шумно зашеле
стел бумагами.
Ц Леди и джентльмены, прошу садиться, Ц сказал он. Ц Давайте приступим

Все четверо молча расселись. Морган окинул взглядом комнату, затем посмо
трел на Джессамин. И ей вдруг почудилось, что он даже сквозь платье обжига
ет ее своим взглядом. Она тотчас же вспомнила тот день девять лет назад.
Они лежали на кровати в мансарде и…
В горле у нее пересохло, а по телу пробежала горячая волна.
Тут Аберкромби опустился в кресло и, раскрыв кожаную папку, проговорил:
Ц Как я уже говорил ранее, мистер Джоунс оставил строгие инструкции отн
осительно своего имущества. Ц Нотариус развернул длинный свиток и нача
л читать: Ц «Я, Эдгар Джордж Чарлз Джоунс, находясь в здравом уме и…»
Ц Покороче, Аберкромби! Ц перебил Чарли. Ц Просто скажите нам, где иска
ть золото.
Джессамин покосилась на Моргана. Он рассматривал свои ногти. У него были
ухоженные руки, несмотря на шрамы и мозоли. Вскоре эти руки прикоснутся к
ее телу. Интересно, как это будет? Что произойдет? Господи, почему на нее та
к действует его присутствие?
Аберкромби поднял голову и окинул взглядом собравшихся.
Ц Мне кажется, мистер Джоунс предвидел такую реакцию родственников. Не
так ли, миссис Эванс?
Джессамин пожала плечами:
Ц Я бы предпочла узнать суть дела, а потом оформить все необходимые доку
менты.
Ц Очень хорошо, Ц кивнул нотариус. Ц Так вот, мистер Джоунс пишет следу
ющее… Ц Юрист снова опустил голову и принялся читать, водя по строчкам п
альцем: Ц «Сорок лет назад у меня возникло непреодолимое желание отправ
иться на Запад, чтобы полюбоваться сияющими горами и великой пустыней. Я
видел не только эти чудеса, но и многие другие, пережил большое число прик
лючений с индейцами и мексиканцами».
Джессамин кивнула, вспоминая, какие истории о тех приключениях рассказы
вались в семье Джоунсов. Она слышала их, когда была еще совсем маленькой, д
о того, как мать бросила семью Ц они тогда часто навещали дядю Эдгара и ег
о близких. Чарли, вероятно, знал больше историй, поскольку его отец приход
ился братом дяде Эдгару, и они постоянно встречались.
Ц «Однажды в горах к северо-западу от Санта-Фе, Ц продолжал читать нота
риус, Ц я наткнулся на мексиканца, отбивавшегося от индейцев. Я помог ему
, так как ни один цивилизованный человек не заслуживает участи оказаться
в руках этих дикарей. Нам даже удалось их прогнать. Но увы, отважному парн
ю уже ничем нельзя было помочь. Он получил смертельную рану. Однако перед
тем как испустить дух, он попросил меня подать ему карту, сказав, что она п
риведет меня к большому богатству. Он был последним потомком Диего Ортиц
а Ц человека, нарисовавшего ее».
Морган недоверчиво хмыкнул, и Джессамин взглянула на него с укоризной. П
очему он подвергает сомнению слова дяди Эдгара? Или подобные рассказы ст
оль распространены в Санта-Фе, что их никто не воспринимает всерьез?
Ц «Я пошел по карте в горы и нашел золото Ортица, огромный запас, пролежа
вший там много веков».
Ц Ах!.. Ц выдохнула Мэгги, прижимая к горлу ладонь.
Чарли же вздрогнул и крепко сжал зубы; глаза его вспыхнули Ц супругами Д
жоунс явно овладела золотая лихорадка. А вот Моргана слова дяди Эдгара, п
охоже, ничуть не взволновали. Наверное, с таким же видом он слушал бы перес
каз шекспировской пьесы. «А может, он просто умеет скрывать свои чувства?
Ц подумала Джессамин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики