ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кларабелл Хатчинсон заезжала к ним п
осле обеда, чтобы взять овощей и зелени для украшения праздничного стола
; тогда-то она и заметила Моргана. Решив, что он Ц обедневший поклонник Дж
ессамин, Кларабелл пригласила его на званый вечер. И вот теперь, сидя рядо
м с ним, Джессамин молилась, чтобы все прошло гладко.
Ее старый друг, безусловно, изменился. Он поразил ее, когда она увидела его
, восемнадцатилетнего, в шестьдесят первом. Три года, проведенные на гран
ице, сделали его бронзовым от солнца и грациозным, как пума. Он и его отец п
робыли у них всего два дня и одну ночь, причем большую часть времени бесед
овали с ее, Джессамин, отцом. Она уважала Моргана за то, что он служил делу, в
которое верил, хотя сама не разделяла его взглядов. И она чрезвычайно гор
дилась Сайрусом Ц тот сохранил верность присяге и остался в армии юнион
истов, хотя ужасно терзался из-за того, что воевал против родного штата.
Джессамин окинула взглядом комнату в поисках потенциальной угрозы. У не
е имелись все основания для опасений. Подумать только Ц офицер из армии
сепаратистов оказался на ужине с офицерами-юнионистами! К счастью, обсу
ждение военных секретов на приеме не планировалось. Во всяком случае, он
а на это надеялась.
Сидевший напротив нее капеллан поднялся, чтобы прочесть молитву, и Джесс
амин набожно склонила голову.
Считалось, что цель сегодняшнего званого ужина Ц оказание помощи военн
опленным конфедератам, находившимся в тюрьмах Севера. Хозяйку вечера зв
али Лорина Хатчинсон. Она сочувствовала конфедератам, и ее сын был узник
ом войны. Миссис Хатчинсон любезно улыбалась, оглядывая собравшихся за с
толом гостей. Когда священник умолк, она проворковала:
Ц Спасибо за чудесную молитву, преподобный Гетти.
В следующую секунду хозяйка подала знак приступать к ужину. Морган молча
передал блюдо с горошком полной матроне, сидевшей по другую сторону от н
его. А Джессамин улыбнулась офицеру справа от себя. К счастью, Моргана вро
де бы никто не узнавал. Но в этом не было ничего удивительного, так как он н
е появлялся в Мемфисе уже лет шесть или семь.
Кларабелл, стремившаяся, как всегда, завоевать внимание всех холостяков
, время от времени бросала вызывающие взгляды на Джессамин, но та не обращ
ала на дочь хозяйки ни малейшего внимания и прислушивалась к разговорам
за столом.
Ц Я сам прослежу за погрузкой, мисс Хатчинсон, Ц говорил тощий рыжий ле
йтенант, пожиравший Кларабелл взглядом. Ц Вам не стоит беспокоиться по
поводу ваших драгоценных банок с медом.
Ц А я доставлю их в Сент-Луис! Ц заявил темноволосый лейтенант и с силой
ударил ладонью по столу, так что тарелки задребезжали.
Рыжий, подавшись вперед, впился в брюнета гневным взглядом.
Ц Ничего у тебя не выйдет, Уайет. Ты завтра дежуришь по штабу, и должен буд
ешь следить, чтобы все приказы по передислокации выполнялись в точности.

Морган замер на мгновение. Затем украдкой взглянул на Уайета.
Заметив взгляд друга, Джессамин насторожилась. «Что происходит? Ц дума
ла она. Ц Почему штабной офицер вызвал у Моргана такой интерес? Неужели о
н приехал сюда, чтобы…» Она отбросила эту мысль, посчитав ее абсурдной. Не
т, она не могла заподозрить Моргана в шпионаже. Он, по ее мнению, был для так
ого рода дел чрезмерно щепетильным.
Кларабелл хихикнула и похлопала офицеров по рукам.
Ц Ах, джентльмены, джентльмены, какие же вы славные! Я уверена, что вы оба м
ожете помочь нам в нашей благотворительности.
Морган снова склонился над своей тарелкой. Джессамин же поглядывала на н
его с беспокойством, и беспокойство ее почему-то с каждым мгновением воз
растало. Уже после ужина, слушая музыку, она старалась убедить себя, что са
ма виновата в том, что так разнервничалась. Вероятно, она просто не привык
ла проводить весь вечер с молодым мужчиной, тем более Ц с таким красивым,
как Морган. Впрочем, при всей красоте он выглядел необычайно мужественны
м, вероятно, из-за чересчур настороженных глаз и резко очерченного подбо
родка. А его губы… Наверное, он умел очень пылко целоваться.
И Джессамин вдруг подумала о том, что, возможно, не смогла бы отказать ему,
если бы он захотел поцеловать именно ее.
Возвращаясь домой с Морганом в двухместном экипаже, она представляла, ка
к все было бы, если бы они поженились. Украдкой поглядывая на Моргана, она
то и дело ловила себя на мысли, что еще не видела такого красавца, как он.
Когда они приехали, в доме уже царила абсолютная тишина. Стараясь не шуме
ть, они осторожно прошли на цыпочках к подножию лестницы. Тут Джессамин о
становилась и тихо спросила:
Ц Ты не идешь наверх?
Ц Нет. Ц Он погладил ее по руке. Ц Твой отец поместил меня в комнату ряд
ом с твоей. Будет приличнее, если я выжду час. Чтобы ты заснула.
Ц Вот как?..
Объяснение Моргана казалось вполне разумным, но ей не хотелось его отпус
кать. Она впервые провела вечер с молодым человеком, и он оказался истинн
ым джентльменом.
Ц Знаешь, Джессамин… Ц Он внезапно умолк, а потом вдруг прижался губами
к ее губам.
Она ощутила тепло его дыхания, по телу почему-то пробежал озноб. Прижавши
сь к Моргану покрепче, она закрыла глаза и обхватила руками его шею. Он цел
овал ее страстно и неистово, и ей хотелось, чтобы поцелуй этот никогда не п
рерывался.
Внезапно большие дедовские часы, висевшие где-то в коридоре, разразилис
ь оглушительным боем, и Морган, вздрогнув от неожиданности, отшатнулся о
т нее.
Сердце Джессамин гулко билось в груди. Она машинально облизала губы и то
тчас же прижала к ним ладонь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики