ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пожалуй, лишь Шмидт, их предводитель, со
хранял верность Чарли и заставлял всех остальных выполнять его приказы.
Отбросив окурок, Мэгги поднесла к глазам бинокль.
Ц О, замечательно, Ц пробормотала она, повернувшись к Чарли. Ц У тебя эт
о очень хорошо получилось. Жаль только, что ты не сумел сделать так, чтобы
эту стерву завалило. Ц «Слава Богу, Морган Эванс не пострадал», Ц мысле
нно добавила Мэгги, опуская бинокль.
Чарли пожал плечами, убирая остатки взрывчатки в маленький сундучок.
Ц Даже если бы ее завалило, это не остановило бы Эванса. Карта ведь у него.
Как ее муж и наследник он вправе претендовать на золото.
Мэгги фыркнула и, отступив подальше от обрыва, заявила:
Ц Все равно она заслуживает смерти. Заслуживает хотя бы потому, что так о
бращалась со мной у нотариуса. Нищая как церковная мышь Ц как смеет она в
ести себя подобным образом?!
Чарли выпрямился и пристально посмотрел в глаза жены.
Ц Скажи, Мэгги, это единственная причина, по которой ты хотела бы увидеть
Джессамин Эванс мертвой? Или же мечтаешь занять ее место в постели Морга
на Эванса?
Мэгги топнула ногой.
Ц Чарли Джоунс, ты стоишь гораздо больше Моргана Эванса. И станешь еще бо
гаче, после того как мы найдем золото. Неужели ты думаешь, что я стану риск
овать ради нескольких ночей удовольствия?
Чарли еще больше помрачнел. Глядя на жену все так же пристально, он процед
ил сквозь зубы:
Ц Надеюсь, ты не лжешь, дорогая, и останешься с человеком, который будет в
ладеть золотом Ортица. Иначе тебе не выжить, понимаешь?
Мэгги похолодела и с дрожью в голосе пролепетала:
Ц Но я ведь люблю тебя, Чарли…
Ц Хотелось бы верить. Ц Он немного смягчился и добавил: Ц Иди отдохни, т
ы, наверное, устала.
Она уже направлялась к костру, когда он прокричал ей вдогонку:
Ц Но я убью Моргана Эванса при первой же возможности! Чтобы ты не тешила
себя надеждой, что станешь веселой вдовой!

Глава 17

Налив сгущенного молока в чай Лоуэлла, Джессамин протянула ему кружку, р
адуясь, что руки у нее почти не дрожат. Солнце клонилось к закату, и весь от
ряд собрался у костра. Причем все делали вид, что ничего не знают о банде Д
жоунса, хотя было совершенно ясно: бандиты где-то поблизости.
Снова и снова вспоминала Джессамин, как покидала Моргана, когда вокруг н
его сыпались камни. То и дело оборачиваясь, она кричала ему, чтобы спасалс
я, но он, конечно же, не слышал ее в таком грохоте. Казалось, прошла целая веч
ность, прежде чем Грейнджер и Малыш присоединились к нему, и все трое поск
акали к выходу из ущелья. Господи, как же она возненавидела в ту минуту эти
х двоих… Ведь из-за них Морган рисковал жизнью.
А потом ей вдруг пришло в голову, что Морган рисковал жизнью из-за нее, вер
нее Ц ради спасения сородичей Звездочки. Но стоило ли так рисковать? Да, с
тоило, потому что Сомерсет-Холл охраняли Сократ, Аристотель и Кассиопея,
а они тоже подвергались опасности. Она не могла бросить друзей на произв
ол судьбы, и ей оставалось только молиться, чтобы в горах нашелся другой п
уть к золоту. Да, она будет молиться так же неистово, как во время камнепад
а.
К счастью, теперь уже опасность миновала, и никто от камнепада не пострад
ал. Погонщики довольно быстро собрали животных, поскольку все они следов
али за Роузи, не отходившей далеко от Дейли. Затем они разбили лагерь у под
ножия холма, неподалеку от осиновой рощи, и занялись животными, а Доусон п
ринялся хлопотать у костра.
Вскоре уже лошади и мулы мирно щипали травку, а люди неторопливо попивал
и кофе и чай Ц словно сидели у себя дома в гостиной. При этом они почти не р
азговаривали, и только стук дятла, доносившийся откуда-то из леса, и весел
ое журчание ручья, бегущего к Рио-Гранде, нарушали безмятежную тишину.
Джессамин украдкой поглядывала на Моргана, но не решалась беспокоить ег
о вопросами, так как он всем своим видом давал понять, что не расположен к
беседе.
Ц Кому-нибудь еще добавить молока? Ц спросила она, окинув взглядом сид
евших у костра мужчин.
Ц Нет, спасибо, мэм, мне не надо, Ц ответил Митчел с вежливой улыбкой.
Все остальные тоже отказались, а потом Лоуэлл вдруг сказал:
Ц Так как же, Эванс, что теперь?..
Морган обвел взглядом своих спутников. Все смотрели на него с нескрываем
ой надеждой, и он понял, что не имеет права отмалчиваться. Взглянув на Джес
самин Ц при этом его губы тронула лукавая улыбка мошенника, имеющего в з
апасе беспроигрышный трюк, Ц он попросил:
Ц Дорогая, принеси, пожалуйста, карту.
Джессамин кивнула и тотчас поднялась. Когда же она вернулась с медной тр
убкой в руке, Морган расстелил у костра одеяло и расставил по его краям фа
келы, так как уже начинало темнеть. Аккуратно разложив на одеяле карту, Дж
ессамин отступила на шаг. Морган обнял ее за талию, и она улыбнулась ему не
много неуверенно. Все остальные тут же столпились вокруг карты, но кружк
и с чаем и кофе старались держать подальше от драгоценного пергамента. М
ужчины водили по карте пальцами, отмечая пройденный маршрут и всевозмож
ные ориентиры. Наконец, удовлетворив любопытство, они вернулись на свои
прежние места.
Тут Лоуэлл посмотрел на Моргана и спросил:
Ц А что означают эти карандашные линии, сэр?
Ц Правильные направления по компасу. Правда, получается, что Полярная з
везда немного переместилась за те двести лет, что минули с момента соста
вления карты.
Ц Похоже, что теперь вы сможете проложить курс, Ц заметил Грейнджер, си
девший рядом с Малышом; он в первый раз за все время нарушил молчание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики