ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Ц И конечная цель на ней также обозначена, Ц заметил Малыш.
Грейнджер по-прежнему пожал плечами. Предпочитая не вмешиваться в разго
вор, он с невозмутимым видом попивал чай.
Ц Так как же, Эванс, веришь? Ц снова спросил индеец.
Джессамин вопросительно посмотрела на Моргана, и тот после секундного к
олебания ответил:
Ц Я считаю, что карта подлинная и обозначенный на ней конечный пункт на с
амом деле существует. Но в золото Ортица я не верю.
Ц Но все же мы идем туда, Ц проговорил индеец, пристально глядя на Морга
на.
Тот коротко кивнул:
Ц Да, идем. Идем, чтобы помешать моему врагу.
Джессамин с благодарностью посмотрела на Моргана.
Она знала, что он не сдастся и пройдет весь путь до конца, не сдастся, чего б
ы это ему ни стоило. Он сделает все возможное, чтобы дать ей шанс вернуть С
омерсет-Холл с ее любимыми лошадьми. А она непременно должна вывезти из г
орода Кассиопею, Аристотеля и Сократа. «Господи, сделай так, чтобы не было
в Мемфисе этим летом желтой лихорадки…»
Ц Что ж, тогда взглянем на маршрут? Ц Малыш выразительно посмотрел на Д
жессамин.
Морган и Грейнджер тут же расстелили на траве скатерть, и Джессамин акку
ратно разложила на ней старинную карту. Несмотря на многочисленные пятн
а, карта сохраняла поразительную четкость, и на ней прекрасно были видны
все основные ориентиры, в основном Ц горы и речные излучины. По краям кар
ты имелись изображения компасов со стрелками, указывавшими на обозначе
нные ориентиры.
У южной оконечности гор Сан-Хуан проходила извилистая линия, изображавш
ая, по-видимому, какую-то реку. И тут же был изображен круг, по всей вероятн
ости, указывавший на местонахождение золота. Когда Джессамин взглянула
на этот круг, у нее на мгновение остановилось сердце.
Ц Все ясно, Ц изрек Грейнджер, проводя пальцем по тонкой черной линии, о
бозначавшей, без сомнения, реку Рио-Гранде.
Малыш молчал, внимательно разглядывая изображенные на карте компасы. Мо
рган же с усмешкой заметил:
Ц Как бы то ни было, человек, начертивший карту, постарался на славу. Я еще
в Канзас-Сити обратил на это внимание.
Ц Так ты считаешь, что компасы указывают верное направление? Ц спросил
а Джессамин.
Мужчины переглянулись, но ничего не ответили.
Ц С тех пор как нарисовали эту карту, Полярная звезда немного перемести
лась, Ц произнес наконец Морган.
Ц Но как только ты найдешь хотя бы один из ориентиров и определишь свое м
естонахождение, ты без труда отыщешь и остальные ориентиры, верно?
Ц Ты умеешь составлять карты, Грейнджер?
Молодой человек искоса взглянул на Моргана.
Ц Да, умею, но я не картограф. Я учился этому в полевых условиях, когда был
офицером в драгунском полку.
Джессамин сверлила Моргана взглядом Ц словно хотела, чтобы он сотворил
чудо.
Ц А ты сам, Морган? Кузен Джордж говорил, что ты составлял карты для Форре
ста, пока был у него разведчиком.
Морган ткнул пальцем в легко узнаваемое изображение Трех Игл Ц у этого
ориентира им надлежало сойти с тропы и повернуть на юг.
Ц Так как же, Морган? Ц повторила она.
Ц Да, я смогу в этом разобраться. Ц Он поднялся на ноги и начал расхажива
ть вокруг карты, тщательно изучая ее. Ц Главная проблема в том, что этим п
утем никто не ходил уже более сорока лет. Кто знает, найдем ли мы хотя бы од
ин из ориентиров.
Ц Но мы знаем, откуда начать! Ц возразила Джессамин.
Ц Да, верно. Обозначения на карте начинаются с того места, где Рио-Гранде
встречается с Тремя Иглами, но на ней не обозначена долина Сан-Луис.
Ц Тетя Серафина полагала, что там Ортиц со своими людьми оторвался от пр
еследователей и повернул на юг, Ц сказала Джессамин, тоже поднимаясь на
ноги.
Морган пристально взглянул на нее.
Ц Оторвался от преследователей?
Ц Согласно семейным легендам, поход начался, когда Ортиц со своим отряд
ом отправился из Санта-Фе на север с дозором, но был атакован индейцами. И
м пришлось идти на север вдоль реки. Когда же они вошли в горы, от отряда по
чти ничего не осталось.
Ц В таком случае это очень плохой маршрут, Ц заметил Малыш. Ц Полагаю, е
сть другой, гораздо лучше.
Ц Ты уверен? Ц спросил Морган.
Индеец указал на горный пик у начала тропы.
Ц Я знаю, что этот участок опасен, но уверен, что здесь путь получше. Ц Ег
о палец очертил окружность.
Ц Мы не уверены, что потом ты сможешь выйти на нужную дорогу, Ц возразил
Грейнджер.
Малыш пожал плечами:
Ц Она все равно выведет нас к реке Лизард
Lizard Ц ящерица (англ.).
. А оттуда можно идти вверх по реке к обозначенному месту. Ц Он указ
ал на конечную цель.
Ц Лизард? Ц с удивлением переспросила Джессамин. Малыш посмотрел на не
е с усмешкой:
Ц Видите, как она бесследно исчезает в пустыне, не сливаясь ни с одной др
угой рекой? Ящерицы тоже так зарываются в песок Ц и пропадают.
Ц Так ли необходимо уходить с «испанской тропы»? Ц пробормотал Грейнд
жер, водя пальцем на карте. Ц Гора может выглядеть совершенно иначе под д
ругим углом и с другого расстояния. Если отклониться от маршрута, указан
ного на карте, то потом можно не найти пути обратно даже с помощью компаса.

Джессамин тихонько ахнула. Индеец же кивнул, соглашаясь с Грейнджером.
Ц Мы должны держаться этой тропы, как бы она ни заросла, Ц сказал Морган.
Ц Но следует соблюдать осторожность.
Ц Как далеко впереди может находиться Чарли? Ц Джессамин с тревогой по
смотрела на мужчин.
Ц Все зависит от того, насколько он считается с погодой, Ц ответил Морг
ан. Ц Разумный человек не может с ней не считаться, поэтому уходит с откр
ытого склона до полудня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики