ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Еще зде
сь имелись на стене несколько крючков для одежды, а также небольшое зерк
ало и кувшин с водой на маленьком столике.
Ц Это наша комната, и тут ты можешь умыться перед ужином, Ц сказал Морга
н. Ц Сегодня вечером будет горячая пища, возможно, жареный цыпленок. Так
что поешь как следует. Перед дорогой нужно набраться сил. Имей в виду, нам
придется поторопиться.
Ц Поторопиться? Ц переспросила Джессамин.
Ц Да, конечно. Ведь мы должны опередить Чарли, разве не понимаешь? Ц Морг
ан снял шляпу и повесил ее на крюк. Ц Если повезет, мы доберемся до верхов
ий Рио-Гранде раньше, чем он. Не хочешь ли воспользоваться ватерклозетом?

Ц Нет, сначала иди ты. Я хочу побыстрее навестить Звездочку. Хочу убедить
ся, что, по крайней мере, одна из лошадей Сомерсет-Холла уцелела. Ц Джесса
мин начала расстегивать жакет, потом вдруг спросила: Ц Ты уже поверил в с
окровище Ортица?
Морган решительно покачал головой:
Ц Нет, Джессамин, не верю, и никогда не верил. Более того, я очень сомневаюс
ь, что когда-либо в это поверю. Ц Он посмотрел ей прямо в глаза и с невозму
тимым видом добавил: Ц И все же я нисколько не жалею о том, что согласился
сопровождать тебя. И я непременно помогу тебе избавиться от Чарли. Да-да,
помогу с величайшей радостью.
Она посмотрела на него с удивлением:
Ц Морган, но почему?
Ц Во время войны Чарли за непомерную цену торговал секретами Союза. Пра
вда, если спросишь его об этом, он рассмеется и скажет, что просто занималс
я бизнесом. Ц Морган помрачнел и процедил сквозь зубы: Ц А мы могли бы по
тратить это золото на что-нибудь полезное.
Ц Может, на оружие? Ц предположила Джессамин.
Он отрицательно покачал головой:
Ц Нет, скорее на лекарства. Оружие мы брали у янки, но за лекарства приход
илось платить. И сейчас я прекрасно понимаю: этот мерзавец наживался на с
мерти наших солдат. Да, мы бы купили лекарства. Вроде тех, что продлевали ж
изнь дяде Хейуарду.
Джессамин поежилась, вспомнив, как продавала китайский фарфор, чтобы куп
ить морфий, помогавший отцу легче переносить боль.
Ц О Боже, Морган! Ц пробормотала она с дрожью в голосе.
Он еще больше помрачнел.
Ц Знаешь, когда я к вам тогда приехал, то спросил разрешения у дяди Хейуа
рда, и он позволил мне остаться. Он ничего не просил для себя, выдвинул одн
о-единственное условие: не подвергать тебя опасности. Но я согласен, что р
исковал его жизнью без надобности, и буду сожалеть об этом до конца моих д
ней.
У Джессамин земля под ногами словно закачалась.
Ц Я не знала об этом, Морган. Он никогда ничего не рассказывал…
Его губы дрогнули.
Ц Он оставался солдатом, Джессамин, даже когда перестал носить оружие. Е
сли только ты не сказала ему, что разоблачила меня…
Она энергично покачала головой:
Ц Нет-нет, я ничего отцу не говорила.
Ц Он знал, что я прибыл в город с секретным заданием, Ц продолжал Морган,
Ц но не мог ничего тебе сказать, поскольку война продолжалась.
Ц И он умер до того, как она кончилась, Ц с горестным вздохом проговорил
а Джессамин. Ц Неудивительно, что отец просил похоронить его в военной ф
орме. К счастью, мы сумели выполнить его волю.
Ц Да, знаю, Ц кивнул Морган. Ц Я приходил к нему туда, чтобы попрощаться
перед отъездом на Запад.
Джессамин снова вздохнула. В глазах ее стояли слезы.
Ц Прости меня, Морган. Я была к тебе несправедлива.
Он нервно передернул плечами.
Ц И все же я виноват. Мне следовало проявлять осторожность, чтобы не подв
ергать его опасности. Никогда не прошу себе, что он мог из-за меня кончить
свои дни в тюрьме.
Джессамин обняла его, стараясь утешить.
Ц Но ведь этого не случилось, Морган. Не думай об этом теперь, подумай луч
ше, как нам победить Чарли.
Он стиснул се в объятиях, и на несколько минут они крепко прижались друг к
другу. Когда же он снова посмотрел на Джессамин, его серые глаза сверкнул
и.
Ц Чарли есть за что ответить, Джессамин. Мы не можем вернуть прошлое, как
бы мне ни хотелось снова увидеть живыми своих друзей. Но я никогда не забу
ду, что он пытался шантажом выманить у тебя деньги, предназначенные на ле
чение твоего отца.
Ц О, Морган!..
А ведь она тогда подумала, что он исчез, растворился в ночи, сняв с себя вся
кую ответственность за ее судьбу. Выходит, она ошиблась…
Его большие ладони ласкали ее руки.
Ц Но для начала нам предстоит пройти весь маршрут, чтобы потом смеяться
над ним, Ц продолжил Морган. Ц Это будет неплохая месть, ведь он мечтает
завладеть золотом Ортица.
Джессамин молила Бога, чтобы семейная легенда оказалась правдой, и золот
о Ортица действительно существовало. Она решила, что непременно вернет с
ебе Сомерсет-Холл и спасет своих любимых лошадей.

Глава 13

Плаза-де-лос-Леонес, Колорадо
Они поднялись до рассвета, и теперь Морган, помогая Джессамин, затягивал
шнуровку на ее корсете для верховой езды. Похоже, она уже оправилась посл
е пережитого накануне, и он очень надеялся, что Джессамин столь же успешн
о переживет и путешествие по Колорадо и горам Сан-Хуан. Но конечно же, им н
е следовало терять бдительность, ведь Чарли был редкостным негодяем, а е
го бандиты Ц отъявленными головорезами, способными на все.
Он прекрасно понимал, что экспедиция будет долгой и трудной. К тому же гор
ы таили в себе дополнительные опасности. Большую часть пути им придется
проделать на высоте восемь тысяч футов, а то и больше. На такой высоте возд
ух разреженный и очень холодный. В подобных условиях каждый шаг стоит ог
ромного труда, и потому лишние разговоры должны решительно пресекаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики