ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Им, ес
тественно, и в голову не приходило (а я сообщать не собиралась), что пума, по
явившаяся рядом с джейсоновским домом, была, скорее всего, оборотнем. Раз
ве Клодин не упоминала, что ковен пришлых колдуний включал в себя не толь
ко вервольфов, но и более крупных хищников? А пума Ц это как раз подходяще
е животное, если вы замышляете враждебную акцию.
Ц Сегодня утром мне звонил Джей Стэнс из Кларисса, Ц сообщил Энди. Его к
арие глаза испытующе глядели на меня с круглого лица. Ц Он рассказал мне
о девушке, которую вы подобрали на обочине вчера ночью.
Мысли мои все еще были заняты гипотетической пумой, поэтому я не сразу по
няла, куда он клонит и что грядет.
Ц Эта девушка была как-то связана с Джейсоном?
Ц Что? Ц опешила я. Ц О чем это вы говорите?
Ц Вы заявили, что нашли эту особу, Марию-Стар Купер, на обочине дороги. Одн
ако полицейские обыскали дорогу, но так и не нашли следов инцидента.
Я пожала плечами.
Ц Я же говорила, что вряд ли смогу точно указать место происшествия. Да о
ни меня об этом и не просили. Ничего удивительного, что сами они не опознал
и его. Я бы с радостью им помогла, но дело было ночью, и я так испугалась… К т
ому же, думаю, ее могли просто выбросить из машины там, где я ее обнаружила.
Ц Вот уж чего не люблю, так это смотреть «Канал Дискавери».
Ц А теперь послушайте, что мы думаем по этому поводу, Ц прогромыхал Элс
эй Бек. Ц Эта девица была одной из бывших джейсоновских любовниц, котору
ю он, возможно, держал у себя взаперти. А вы выпустили ее после того, как ваш
брат пропал.
Ц А? Ц Я никак не могла уловить смысла произнесенных слов. Казалось, со м
ной заговорили на малоупотребимом языке вроде урду.
Ц Если вспомнить, что Джейсон был подозреваемым по делу об убийствах в п
рошлом году, то, может быть, и не бывает дыма без огня?
Ц Как вам не стыдно! Всем известно, кто совершил те убийства. Он сознался
и, насколько я знаю, сейчас сидит в тюрьме, Ц возмутилась я. На Сомика было
жалко смотреть. Эти расспросы были явно неприятны начальнику моего брат
а. Общепризнанно, что Джейсон не раз перегибал палку в отношениях с прекр
асным полом (хотя ни одна из его пассий никогда не жаловалась). Но мысль, чт
о он держал в доме сексуальную рабыню Ц это уж слишком! Да еще припутыват
ь сюда и меня Ц да будет вам!
Ц Да, преступник сознался и сейчас находится в тюрьме, Ц подтвердил Энд
и. Думаю, это вполне соответствовало истине, так как именно детектив Бель
флер получал эти признания. Ц Но ведь не исключено, что у него был сообщн
ик.
Ц Черт побери! Да остановитесь же хоть на минутку! Ц возопила я, чувству
я, как мозги у меня буквально закипают. Ц Вы не можете проталкивать обе в
ерсии одновременно! Если мой брат отправился вслед за пумой и уже какое-т
о время лежит мертвый в лесу, то как он мог до сих пор держать у себя эту, как
ее, Марию-Стар Купер в качестве заложницы? Или вы думаете, что я тоже участ
вовала в деле? А потом сбила ее своей машиной? Для того, чтобы снова загруз
ить и отвезти в «Скорую помощь»?
Долгую минуту мы с гостями играли в «гляделки». Я просто ощущала волны на
пряжения и смущения, исходящие от мужчин, как будто их окольцевали на Мар
ди Грас Мар
ди Грас Ц вторник на масленой неделе, народный праздник в некоторых гор
одах
.
Первым не выдержал Сомик Ц он вскочил со своего места, как ужаленный.
Ц Ну нет, Ц прорычал он. Ц Вы, парни, попросили прийти сюда с этой новост
ью про пуму, и я согласился. Но никто из вас и словом не обмолвился о девчон
ке, которую сбила машина! Я знаю Сьюки. И вот что я вам скажу: она хорошая дев
ушка. Я никому не позволю дурно отзываться о ней! Вы и на Джейсона-то напра
слину возводите. Самое большее, на что он был способен Ц поманить какую-н
ибудь милашку, какие тут, к черту, пленники! Но если уж вы собираетесь утве
рждать, что Сьюки освободила девчонку, а потом переехала ее своей машино
й Ц то пошли вы все к черту, вот вам мое слово!
Боже, благослови Сомика Хеннеси! Вот вам мое слово!
Элсэй и Энди вскоре отбыли, а мы с Сомиком продолжали бессвязную беседу, с
остоявшую в основном из его проклятий в адрес полиции. Когда пыл наконец
приугас, Сомик бросил взгляд на часы.
Ц Давай, Сьюки, нам пора идти к дому Джейсона.
Ц Зачем? Ц В общем-то я не возражала, но не понимала цели визита.
Ц Мы организовали поисковую партию для прочесывания леса. Думаю, ты зах
очешь принять участие.
Я так и разинула рот, а Сомик снова принялся ругать «этих идиотов» Элсэя и
Энди. Я лихорадочно старалась придумать, как бы отменить мероприятие. Мн
е была ненавистна сама мысль, что куча мужчин и женщин в зимних одеждах бу
дет ползать по окрестным лесам, даже сейчас труднопроходимым, и прочесыв
ать кусты и подлесок. Однако способа остановить это безумие я не видела: л
юди стремились помочь, и я должна была к ним присоединиться. Тому была по м
еньшей мере одна веская причина.
Как ни маловероятно это выглядело, но все же оставался дохлый шанс, что Дж
ейсон был где-то в лесу. Сомик рассказал мне, что собрал стольк
о мужчин, сколько смог. Кевин Приор согласился координировать поиски в с
вои выходные дни. Максина Фортенберри и ее приятельницы по церкви привез
ли кофе и пончики из булочной Бон Темпс. Все было просто невероятно! Услыш
ав про эти приготовления, я начала плакать, а Сомик покраснел пуще прежне
го. Боюсь, плачущая женщина Ц одна из многочисленных вещей, которые заст
авляют нервничать джейсоновского начальника.
Я взяла себя в руки и объявила, что скоро буду готова. Заправив кое-как пос
тель, я начисто вымыла лицо (никаких следов недавних слез!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики