ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако на это
т раз удача сопутствовала нам. Через несколько минут мы Ц Пэм, Дебби и я
Ц были у передней двери, где нас поджидал молоденький вервольф Сид. Я узн
ала его даже в волчьем теле. Рядом с ним стоял Бубба.
И вдруг меня озарило! Я отошла в сторонку с моим недавним провожатым.
Ц Ты сможешь вернуться к викканам Ц тем, что на нашей стороне? Ц прошеп
тала я. Ц Знаешь, где они?
Он энергично закивал.
Ц Тогда скажи им, что внутри здания находятся трое из их собратьев, котор
ых заставили участвовать во всем этом. Спроси, не могут ли они при помощи ч
ар как-то выделить их среди остальных.
Ц Я передам им, мисс Сьюки. Они очень милы ко мне.
Ц Молодец, Бубба. Только быстро и тихо!
Он кивнул и растворился во тьме.
Воздух вокруг здания настолько сгустился, что дышалось с трудом. Он весь
был просто пропитан запахом магии. Такое впечатление, что стоишь в свечн
ом магазине где-нибудь в торговом центре.
Ц Куда ты отослала Буббу? Ц раздался голос Пэм у моего уха.
Ц Обратно к викканам. Попросить их как-то выделить трех безвинных, чтобы
мы их не убили.
Ц Но его надо немедленно вернуть! Он должен взломать для меня двери.
Ц Не поняла…Ц Я была сбита с толку. Ц Ведь он же, как и ты, не может войти б
ез приглашения!
Ц Мозг Буббы поврежден и деградировал. Он не настоящий вампир. И благода
ря этому способен обойтись и без приглашения.
Я накинулась на Пэм:
Ц Почему ты не сказала мне?
Она только подняла брови. Я припомнила, что и впрямь на моих глазах Бубба з
аходил в жилище без разрешения хозяев. Причем как минимум дважды. Просто
я, идиотка, не вижу очевидных вещей.
Ц Ну что ж, значит, придется первой идти мне, Ц решила я, стараясь говорит
ь беззаботно (что отнюдь не соответствовало моему состоянию). Ц Затем пр
иглашу всех вас.
Ц Годится. Твоего приглашения достаточно, они ведь не являются хозяева
ми здания.
Ц Так что, идем прямо сейчас?
Пэм фыркнула почти беззвучно. Затем развернулась и одарила меня насмешл
ивой улыбкой.
Ц А ты предпочитаешь ждать официального приглашения?
Боже, сохрани меня от вампирского сарказма!
Ц Думаешь, Бубба успел добраться до виккан?
Ц Конечно. Давай, двигаем! Настало время прихватить Халлоу за ее колдовс
кую задницу. Ц Пэм выглядела счастливой. Судьба невинных виккан заботи
ла ее очень мало. Похоже, все, кроме меня, рвались в бой. Даже молоденький ве
рвольф обнажил устрашающие клыки.
Ц Я вышибаю дверь, и ты врываешься внутрь, Ц скомандовала Пэм. Она накло
нилась и быстро чмокнула меня в щечку, чем удивила безмерно.
«Я не хочу идти туда», Ц подумала я.
Но тем не менее распрямилась и зачарованно смотрела, как Пэм, примеривши
сь, внезапно пнула дверь с силой примерно четырех мулов. Замок разлетелс
я вдребезги, деревянное покрытие расщепилось, и дверь распахнулась внут
рь. Я лягухой скакнула в дверной проем и заорала:
Ц Входите! Ц Это относилась и к группе Пэм, и к тем вампирам, что дожидали
сь у задней двери.
Наступил странный бесконечный момент, когда все колдуньи обернулись на
шум, а я, пень пнем, стояла совсем одна в логове Халлоу и считала мгновения.

Комната была полна свечей, люди сидели повсюду Ц на диванах и на полу. Пох
оже, пока мы караулили снаружи, все подданные Халлоу собрались в передне
й комнате и теперь сидели по-турецки, образовав просторный круг. Перед ка
ждым участником ритуала горела свеча, озаряя чашу и нож.
Я окинула присутствующих взглядом в поисках «своих». «Старая дама» обна
ружилась сразу же Ц ей единственной было за шестьдесят. Ярко-розовая по
мада, наложенная немного вкось и слегка размазанная. На щеке засохла кро
вь. Я схватила ее за руку и пихнула подальше в угол. В это время вокруг разр
азился хаос. Я все пыталась разглядеть остальных. В комнате находилось в
сего трое мужчин. Марк, брат Халлоу, в настоящий момент был занят тем, что о
тбивался от стаи волков. Вторым оказался мужчина средних лет, с запавшим
и щеками и подозрительно черными волосами. Он продолжал бормотать закли
нания, одновременно вытягивая выкидной нож из кармана лежавшего на полу
пиджака. Я ничего не могла с этим поделать: слишком далеко. Оставалось над
еяться, что о нем позаботятся мои товарищи. Затем я заметила третьего муж
чину, с родимым пятном на щеке Ц должно быть, Партона. Он сидел, прикрывая
голову руками Ц как я его понимала!
Я сграбастала его руку и потянула. Партон очнулся и принялся молотить по
воздуху. Делал он это неумело, ни один удар не достиг цели. Но я решила не ис
пытывать судьбу, сложила кулак половчее и со всех сил вмазала ему по носу.
Его бесполезная атака сразу же захлебнулась, мужчина взвизгнул, внеся по
сильный вклад в окружающую какофонию. А я потянула его в тот же угол, где п
режде припрятала Джейн. И тут я увидела, что оба они Ц и мужчина, и женщина
Ц светятся. Отлично, значит, наши колдуньи подогнали свое заклинание. И о
но сработало! Хоть и поздновато: я увидела третью викканку, молодую девуш
ку с рыжими волосами.
Она тоже светилась, но уже мертвая. На ее горле зияла страшная рана: кто уж
тут постарался Ц наши ли, чужие? Пожалуй, неважно.
Я начала пробираться сквозь свалку в угол к «своим» жертвам, чувствуя у с
ебя за спиной Дебби Пелт.
Ц Убирайтесь отсюда, Ц крикнула я насмерть перепуганным викканам. Ц О
тправляйтесь домой или к своим, куда хотите. Пешком, на машине Ц лишь бы п
рочь.
Ц Но там такой плохой район, Ц возразила Джейн.
Я не верила своим ушам.
Ц А тут что Ц лучше?
В последний раз я увидела спасенных колдунов уже в дверях Ц Дебби давал
а им инструкции и куда-то указывала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики