ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Молочный край Америки жил с
воей привычной жизнью.
Никаких следов войны не осталось. Не осталось ничего от той боли и страда
ний, которые испытывали здесь люди в 1832 году. «Цена победы меня уже мало тро
гает: невинность моя давно умерла в местечке под названием Блэкхок-Холл
оу».
Интересно, как выглядели эти места, когда здесь был Льюис? Наверняка холм
ы, покрытые густым лесом, так же как и сейчас, перемежались долинами, порос
шими высоченными травами, среди которых, словно волны на ветру, качались
полевые цветы. Дикие, нетронутые места...
В памяти всплыли слова, написанные на хрупкой бумаге выцветшими чернила
ми, которые Энни запомнила давным-давно, и, как всегда, при воспоминании о
б этих словах в ушах зазвучал юношеский голос, низкий и приятный: «Я попыт
ался засушить цветок, чтобы послать его тебе. Не знаю, как он называется, н
о его голубой цвет напоминает мне о твоих глазах. Когда я вижу эти цветы, я
думаю о тебе. И эти мысли, дорогая Эмили, помогают мне сохранить веру во вр
емя нескончаемых дней и ночей. Я рад, что твой отец привыкает к мысли, что м
ы с тобой поженимся, однако беспокойство его вполне оправданно. Для деву
шки с такой ранимой душой, как у тебя, это не жизнь».
Тем цветком, который Льюис много лет назад послал своей любимой, Эмили Ог
лторп, был ярко-синий цветок цикория. Он рос в полях и вдоль канав, и Энни от
правилась к дороге. Вскоре она заметила несколько кустиков цикория, росш
их рядом с каким-то неизвестным ей растением. С фотоаппаратом в руке Энни
обошла вокруг цветов, внимательно рассматривая их со всех сторон, любуяс
ь их цветом и формой. Солнце садилось, окрашивая небо в нежный розовато-пу
рпурный цвет.
Энни улеглась на живот на землю под таким углом, чтобы снимок дикого цико
рия с маленьким, простеньким цветком, обращенным к угасающему солнцу, по
лучился как можно лучше. Для верности она сделала шесть снимков с разных
точек, после чего встала, стряхнула с юбки и блузки прилипшие к ним соринк
и и рассеянно сорвала цветок в память о голубоглазой девице, которая так
никогда и не вышла замуж за своего молодого красавца офицера и не посвят
ила свою тонкую, ранимую душу жизни в форту.
Воткнув цветок в волосы, Энни бросила взгляд на часы. Пора идти. Она направ
илась к дороге и издалека заметила, как по холму съезжает белый пикап.
Примостившись на бревне, она смотрела, как Магнуссон свернул с дороги и н
аправил машину, подпрыгивающую на ухабах, к ней. Подъехав, остановился, од
нако двигатель не выключил.
Ц Эй! Ц позвал он, открыв дверь и спрыгивая на землю, взметнув при этом из
-под ботинок столб пыли. Ц Поехали.
Энни соскользнула с бревна.
Ц Спасибо за то, что заехали за мной. Совсем не обязательно было это дела
ть, но мне тем не менее приятно.
Склонив голову набок, Рик слегка нахмурился, и Энни невольно отметила, чт
о рубашка у него такого же синего цвета, как и цветок цикория.
Ц У вас сорняк в волосах, Ц заметил он.
Ц Это не сорняк, а прекрасный цветок, Ц со вздохом поправила Энни и, не до
жидаясь ответа, забралась в пикап.
Магнуссон уселся на место шофера и медленно поехал по дороге. Хотя он не п
роронил больше ни слова, Энни явственно ощущала присутствие его крепког
о мужского тела и передвинулась поближе к двери. Прошло несколько томите
льных секунд, прежде чем она отважилась мельком посмотреть на него. Взгл
яд ее остановился на его длинных пальцах с въевшейся под ногтями грязью,
на руках, поросших рыжеватыми волосами, поблескивающими в золотистом св
ете заходящего солнца.
Она перевела глаза на свои пыльные ноги и выпачканную грязью юбку, блузк
у, прилипшую к потному телу. Чудо как хороша! Да еще сорняк торчит в волоса
х, как ей только что очень мило сообщили.
Что ж, во всяком случае, изнасилование ей не грозит!
Ц Мистер Магнуссон... Ц начала было она, но Рик ее перебил:
Ц Зовите меня Рик. Так короче.
Ц Вы ведь один живете?
Помешкав, он кивнул:
Ц В основном да.
Не такого ответа она ждала, но что поделаешь.
Ц Но вы весь день работаете на ферме, и ваш просторный дом почти все врем
я пустует.
Рик поджал губы, от чего кончики его усов опустились.
Ц Давайте ближе к делу.
Ц У меня есть предложение.
Взгляд Рика скользнул по ее губам, по подбородку, потом вернулся на дорог
у.
Ц Не обижайтесь, но ваше предложение меня не интересует.
Энни показалось, что в пикапе стало нечем дышать. Злость взметнулась в ее
груди ярким огнем. Сосчитав до пяти, чтобы успокоиться, она продолжала:
Ц Я хотела бы снять у вас комнату, я хорошо заплачу.
Ц И думать забудьте.
Ц Я предлагаю вам это потому, что дорога от отеля до Холлоу будет отнимат
ь у меня массу времени.
Да и дорогое это удовольствие Ц снимать номер в гостинице Блэкхок-Холл
оу, подумала она про себя, жить в доме Рика гораздо дешевле. Магнуссон прод
олжал молчать, и Энни сухо добавила:
Ц Это означает, что чем скорее я закончу свою работу, тем скорее вы от мен
я избавитесь.
Ц Нет.
Ц Двести пятьдесят долларов в неделю. Подумайте, мистер Магнуссон... Рик.
Это неплохие деньги. Ну, что вы на это скажете?
Он долго не отвечал. Энни уже решила, что подобрала к этому мужчине не тот
ключик. Что, если деньги его не интересуют? Наконец, остановив пикап на вер
шине холма, Рик повернулся к ней:
Ц Вы всегда предлагаете незнакомым мужчинам поселиться с ними вместе,
мисс Бекетт?
Ц Если это необходимо. По роду своей работы мне приходится колесить по в
сей стране. Часто я бываю в таких местах, где нет ни отелей, ни пансионатов.

Он продолжал смотреть на нее, и Энни пояснила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики