ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я привыкла жить рядом с незнакомыми людьми и редко в них ошибаюсь. У ме
ня хорошее чутье.
Ц Вот как? И что же оно говорит обо мне? Ц осведомился Рик.
Ц Что вы хороший человек и что вам можно доверять. Хорошо бы так оно и был
о!
Ц А что еще?
Ц Что я вам не слишком нравлюсь.
Ц Мне не нравятся сюрпризы, Ц буркнул Рик.
Ц Но вы по крайней мере подумаете над моим предложением? Ц спросила Энн
и, стараясь, чтобы Магнуссон не уловил в ее голосе отчаяния.
Рик снова взялся за руль, потом взглянул на Энни и бросил:
Ц Да.

Глава 4

«10 марта 1832 года.
Янгстаун, штат Огайо
Я составляю планы. Клянусь, они тебе понравятся, да и как же может быть ина
че, ведь они касаются тебя. Я обдумываю, какие подарки тебе привезти, я при
думываю имена для очаровательных крошек, которые у нас появятся. Как же м
ного планов и как ты далеко, ужасно далеко от меня».
Из письма лейтенанта Льюиса Хадсона мисс Эмили Оглторп

На следующий день Энни поехала из отеля «Блэкхок-Холлоу» в город Уорфил
д, преследуя две цели. Во-первых, ей хотелось познакомиться с местными жит
елями, имевшими представление об истории края, и, во-вторых, собрать как м
ожно больше сведений о Рике Магнуссоне.
Список, который она себе наметила, начинался с семейных ресторанчиков Ц
традиционных мест, где обычно собиралось коренное население. Если она н
ичего не узнает там, попытает счастья в барах, потом на фермах и, наконец, в
салонах красоты. Мужчина с такой внешностью, как Рик, наверняка должен пр
оизводить впечатление на женское население этого маленького городка.
Покружив по улицам, Энни решила для начала зайти в ресторанчик Рут, котор
ый оказался в квартале от магазина Доу «Корма и семена».
Припарковавшись напротив маленького кирпичного здания, она открыла дв
ерь ресторана, и висевшие над ней колокольчики тотчас же зазвенели, возв
ещая о ее прибытии. С улицы ресторанчик показался ей неказистым, однако в
нутри оказался милым и уютным. Грубо отесанные столы, покрытые ярко-крас
ными скатертями, радовали глаз.
В воздухе витал такой вкусный запах жарящейся яичницы, тостов и ароматно
го кофе, что у Энни слюнки потекли. Подойдя к буфетной стойке, она уселась
на скрипучий красный виниловый табурет.
Ц Сейчас я к вам подойду! Ц крикнула стоявшая за стойкой официантка, и Э
нни согласно кивнула.
Крутясь на табурете, она принялась разглядывать самые разнообразные ст
аринные предметы, развешанные по обшитым панелями стенам: хомуты, лезвия
плугов, пилы, наконечники стрел. Рядом с ними висели предметы домашнего о
бихода, такие как оловянная посуда и скалки. Владелица ресторана, похоже,
занималась еще и продажей местных поделок: вязаных коров, украшенных бан
тами и засушенными цветами, и деревянных коробочек, раскрашенных яркими
абстрактными цветами. Последних набралась целая полка.
На стенах также висело множество старинных фотографий, на которых люди с
застывшими лицами были сняты на фоне белых фермерских домиков. А над кас
совым аппаратом висела литография Черного Ястреба, выполненная в роман
тическом стиле.
Этакий свирепый старикан, чьей бритой голове с воинственно торчавшей пр
ядью волос, оставленной для устрашения врагов, и многочисленным серьгам
позавидовал бы любой уважающий себя рокер. Черный Ястреб сражался вмест
е с Текумсе на стороне англичан, когда главный зерновой район Америки вс
е еще принадлежал веселой старой Англии. Будучи уже в преклонных годах, о
н со своей бандой заставил пограничные отряды американской армии изряд
но попотеть, прежде чем им удалось заманить его в ловушку у реки Бэд-Экс. А
потом началась резня, в которой погибли сотни индейцев, включая женщин и
детей...
Ц А вот и меню.
Голос официантки прервал мрачные мысли Энни. Она обернулась и увидела пе
ред собой дружелюбное круглое лицо с несколькими подбородками.
Ц Спасибо.
Ц И чашечка кофе. Попейте пока, а я через минуту подойду к вам и приму зака
з.
Пока Энни ждала, прихлебывая кофе, она снова огляделась по сторонам. Врем
я завтрака миновало, и за столиками было мало посетителей. Официантка ле
т под сорок с выкрашенными темной краской волосами брала заказ у группы
старичков, напропалую с ней флиртовавших. Весело смеясь, она что-то кокет
ливо им ответила, делая пометки в блокноте, и уверенной походкой, по-делов
ому печатая шаг и энергично размахивая руками, направилась на кухню, скр
ипя туфлями на толстой подошве.
Официантка, подавшая Энни кофе, вернулась и, выхватив из кармана блокнот,
проговорила:
Ц Что вам принести?
Ц Пожалуйста, большую стопку блинов... нет, подождите, поскольку я в Виско
нсине, принесите мне большой омлет с сыром, политый сиропом. Ц В предвкуш
ении сытного завтрака в животе у Энни забурчало. Ц И несколько блинов. А е
ще порцию бекона.
Официантка и глазом не моргнув выслушала заказ, который скорее сделал бы
водитель-дальнобойщик, а не хрупкая девушка.
Ц Сироп подогреть?
Ц Да, пожалуйста. Большое вам спасибо.
Во время завтрака Энни удалось завести разговор с официанткой, которая т
о и дело сновала взад-вперед и которую, судя по табличке, приколотой к фор
менной блузе из полиэстра, обтягивавшей пышную грудь, звали Милли.
Ц Значит, говорите, писательница и фотограф? Ц переспросила Милли, энер
гично протирая хромированный автомат, выдающий салфетки. Ц Вот это да! А
в наш город надолго?
Ц Скорее всего на несколько месяцев. Я еще пока в нем слабо ориентируюсь
. Не возражаете, если я задам несколько вопросов?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики