ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Декер, я не могу сейчас говорить.
И, не дожидаясь ответа, повесила трубку, а потом на всякий случай выключил
а телефон из розетки.
Ц Кто это звонил? Ц крикнул Рик.
Ц Никто. Ошиблись номером.
Вернувшись в гостиную, Энни застала Рика уже одетым Ц по крайней мере од
етым в те вещи, которые были на нем, когда он вошел в комнату. В руке он держа
л ее трусики и лифчик. Энни, смутившись, выхватила их у него из рук и стала н
адевать. Когда она застегивала лифчик, застежка щелкнула, и щелчок этот в
полной тишине показался Энни слишком громким.
Ц Так, значит, кто-то просто повесил трубку?
Ц Да, Ц подтвердила Энни, хотя устремленный прямо на нее взгляд Рика ей
не понравился.
Ц Ты лжешь.
Энни почувствовала, как ее обдало жаром. Ц Что?
Ц Я жил с первоклассной лгуньей, так что распознать, когда мне врут, для м
еня не составляет никакого труда.
Энни отвела взгляд:
Ц Я хочу... Почему ты так плохо обо мне думаешь? Ты что, мне не веришь, Рик?
Ц Мне теперь нелегко верить кому бы то ни было на слово. Но я стараюсь, Ц с
екунду помешкав, прибавил он, и когда Энни взглянула на него, заметила, что
он так плотно стиснул зубы, что на скулах вздулись желваки. Ц Видит Бог, я
очень стараюсь.
Ц Я не смогу закончить свою работу без твоей помощи. Мне нужно, чтобы ты м
не поверил: я никогда не сделаю ничего такого, что причинит тебе боль. Рик,
я... Ц Энни замолчала, а потом с горечью закончила: Ц А впрочем, все это не и
меет никакого значения. Как только я найду Льюиса, я тотчас же уеду.
Ц Прекрати это повторять, черт побери!
Рик вышел из гостиной, подняв голову и расправив плечи, а Энни так и остала
сь стоять, пораженная силой его гнева. Наконец придя в себя, она быстро над
ела юбку и бросилась следом за Риком. Он стоял у кухонной раковины и не миг
ая смотрел в окно.
Ц Рик, ты же знаешь, какое значение имеет для меня эта книга. Ну почему ты в
се так усложняешь?
Вздохнув, Рик проговорил:
Ц Ты должна понять: я придаю честности огромное значение. Я понимаю, поче
му мы с тобой не были откровенны друг с другом в начале нашего знакомства,
но теперь это позади. Прошу тебя, Энни, никогда мне больше не лги.
Энни поразила мелькнувшая в его глазах боль. Ей захотелось рассказать ем
у все, но она с самого начала чувствовала, что в истории Рика и Декера еще н
е все точки расставлены над i, а она не могла подставлять под удар свое рас
следование, да и Рика нельзя было заставлять страдать.
Ц Ну так как? Ц спросил Рик, и голос его прозвучал почти враждебно.
Ц Ты прав. Однако бывает, что лучше скрыть правду, сейчас как раз такой сл
учай.
Рик холодно уставился на нее:
Ц Ты хочешь сказать, что здесь замешан Декер? Обреченно вздохнув, Энни от
ветила:
Ц Да.
Ц Так я и думал, Ц бросил Рик и отвернулся.
Ц Рик, прошу тебя, попытайся меня понять. Я сожалею о том, что произошло ме
жду вами, но Декер мне очень помогает. Без него мне пришлось бы туго.
Ц Почему?
Ц Он много знает о войне Черного Ястреба, о том, где какое сражение проис
ходило, и это экономит мне время. А у меня его не так уж много. В конце сентяб
ря мне нужно уезжать.
Рик молчал, и в душе Энни начал зарождаться страх.
Ц Может быть, Декер и был бы не прочь встрять между нами, Ц продолжала Эн
ни, стараясь говорить убедительно, Ц но я уже предупредила его, чтобы он н
е смел этого делать.
Ц Плевать ему на тебя и на твою работу! Он задумал использовать тебя, что
бы насолить мне.
Ц Нет! Ц О Господи, как она ненавидела эту его упертость! Ц Декер на само
м деле заинтересован в моей работе. Но если ты дашь ему шанс вывести тебя и
з терпения, он непременно им воспользуется. А ты давал ему уже не один тако
й шанс, верно?
Рик сердито прищурился, на щеках его вспыхнули два красных пятна.
Ц Энни... Ц предостерегающе протянул он, но Энни не дала ему договорить:

Ц Ты хочешь честности, Рик, но сможешь ли ты ее пережить? Сможешь ли переж
ить, если я скажу тебе, почему ты простил свою бывшую жену за то, что она теб
я обманула, но не простил своего лучшего друга?
Ц Нет! Ц Рик резко оттолкнулся от раковины. Ц Дело не в этой давней исто
рии, случившейся между мной и Декером, а в том, что ты продолжаешь меня обм
анывать!
И он направился к двери.
Ц Я тебя защищаю, Рик, Ц бросила ему вдогонку Энни. Дойдя до двери, Рик обе
рнулся и с удивлением взглянул на нее:
Ц Меня? Ты защищаешь меня?
Ц Я была бы с тобой более откровенна, если бы знала, что эта откровенност
ь не выведет тебя из равновесия и не причинит тебе боли. Но мы оба знаем, чт
о этого не будет. Я могу отделить тебя от Декера. Я могу работать с ним, даже
зная, какой низкий поступок он совершил. Но ты этого сделать не можешь.
Ц Это Декер звонил? Помолчав, Энни ответила:
Ц Я собираюсь с ним сегодня встретиться. Это внесет разлад в наши с тобой
отношения?
Рик долго молча смотрел на нее, потом, гордо вскинув голову, ответил: Ц Не
т.
Ц Докажи, Ц попросила Энни, подходя к нему.
Несколько секунд он недоуменно смотрел на нее, все еще сердясь, потом обн
ял, притянул к себе и поцеловал долгим, страстным поцелуем, от которого у Э
нни закружилась голова. Ей вдруг показалось, будто Рик хочет доказать, чт
о она, Энни, принадлежит ему безраздельно, целиком и полностью, что никуда
ей от него не деться. Ошеломленная этой мыслью, Энни попыталась тихонько
отстраниться, однако Рик ее не отпустил.
И тогда Энни, поборов страх и странное ощущение, что она попалась в ловушк
у, прильнула к Рику еще теснее и отдалась на волю страстного поцелуя. С каж
дой секундой губы Рика становились все мягче, и Энни поняла:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики