ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А может, и с несколькими бельгийцами придется проститься, если, конечно, о
н не обналичит чеки Энни. Пока что он не смог заставить себя это сделать. Г
лядя на эти чеки, Рик никак не мог избавиться от какого-то неприятного чув
ства, хотя прекрасно знал, что получил их совершенно справедливо.
Ц Рик? Не ожидал тебя увидеть. Рик глубоко вздохнул и повернулся:
Ц Мне нужно с тобой поговорить. Наедине.
Декер кивнул. Провожаемый пристальным и изумленным взглядом парнишки, Р
ик проследовал за Декером в маленький кабинетик, расположенный на второ
м этаже старого магазина, заставленный коробками с товаром. Пахло пылью,
сухой древесиной и моторным маслом.
Декер садиться не стал и Рику сесть не предложил. Обойдя вокруг стола, он о
становился у стула. Рик не стал смотреть на этот стол. К чему ворошить непр
иятные воспоминания, которые он предпочел бы похоронить навсегда.
Ц Что тебе нужно? Ц спросил Декер.
В былые времена при встрече они обменялись бы шутками, похлопали друг др
уга по плечу. Время это давно прошло.
Ц Я хочу знать, что у тебя с Энни. Декер явно удивился.
Ц Я женатый человек, Рик. Или, может, ты забыл?
Бешеная ярость взметнулась в груди Рика. Усилием воли он подавил ее.
Ц Это ты вызвал телевизионщиков?
Ц Каких еще телевизионщиков?
Ц Не ври мне, Декер!
Последовало короткое напряженное молчание, потом Оуэн ответил:
Ц Отвяжись от меня, Рик. Я попросил Бетти позвонить. Когда Энни приехала
в город, она явилась ко мне за помощью. Я только делаю то, что она попросила.

Ц Ей твоя помощь не нужна!
Темные глаза Декера заинтересованно вспыхнули.
Ц Это Энни тебя послала мне об этом сказать?
Ц Нет. Ц Не доверяя самому себе, Рик сунул руки в задние карманы джинсов.
Ц И она для тебя мисс Бекетт.
Ц Да брось ты, Рик. Мы оба знаем, почему ты ко мне приехал. Заело, что она обр
атилась за помощью ко мне, а не к тебе. Ц Голос Декера звучал насмешливо.
Ц Впрочем, я ее не виню. Она умная женщина.
Рик сунул руки в карманы еще глубже.
Ц Энни сама в состоянии о себе позаботиться. Ни ты, ни я ей не нужны, так чт
о не строй из себя героя.
Ц Послушай, я ничего плохого не сделал. Она попросила о помощи, в моих сил
ах было эту помощь оказать, что я и сделал. Ты слишком близко все принимаеш
ь к сердцу.
Ц Может быть, Ц ровным голосом произнес Рик. Ц А теперь выслушай меня х
орошенько. Я считаю, что Энни слишком уж носится со своим солдатом. Но если
он так важен для нее, он важен и для меня. Не используй Энни для того, чтобы
мне мстить, хуже будет.
В комнате воцарилась гробовая тишина. Наконец Декер рассмеялся:
Ц Решил подбить к ней клинья?
Повернувшись, Рик направился к двери. Он уже сказал все, что собирался.
Ц Она хорошенькая, Ц не отставал Декер. Ц У тебя всегда был хороший вку
с, хотя ты никогда не умел рассуждать здраво. Что ты можешь предложить так
ой умной и красивой женщине? Запах коровьего дерьма и годы тяжелого труд
а, в результате которого лицо ее избороздят морщины, а руки покроются тре
щинами?
Рик остановился и взглянул на свою руку, которой взялся за ручку двери. Ру
ку не парня, а зрелого мужчины, загрубевшую от тяжелой работы Ц честной р
аботы.
Ц Прости, дружище. Ц Он бросил взгляд через плечо и холодно улыбнулся.
Ц В этом раунде я участия не принимаю.
И он вышел из кабинета, осторожно прикрыв за собой дверь. Не ровен час, пот
еряет самообладание, бросится к Декеру и измочалит его до крови.
Забравшись в машину, Рик решил заехать в какой-нибудь бар в соседнем штат
е, где его никто не знает и где можно выпить пивка, найти себе смазливую де
вчонку и доказать, что он многое может ей предложить.
Вместо этого он поехал домой.
Когда Рик вошел в дом, в нем было на удивление тихо. Энни не оказалось ни в к
ухне, ни в гостиной, чего он никак не ожидал. В комнате наверху тоже не было
слышно ее шагов.
Ц Энни! Ц позвал он и швырнул ключи на стол. Звякнув, они заскользили по п
оверхности и, зацепившись за кофеварку, остановились.
Только сейчас Рик заметил, что к ней прислонена записка. Он замер, боясь вз
ять ее в руки. Что, если Энни и в самом деле собрала вещички и уехала, как гро
зилась? Ругнувшись себе под нос, он схватил записку, развернул ее Ц и тотч
ас же его словно обдало жаром. В ней было всего два слова:
«Поцелуй меня».

Глава 11

«3 апреля 1832 года.
Казармы Джефферсона,
Сент-Луис
У меня есть для тебя сюрприз, но какой, ты узнаешь, только когда мы снова вс
третимся. Могу лишь намекнуть: в один прекрасный день эта маленькая вещи
ца, которую я ношу поближе к сердцу, будет олицетворять собой все мои наде
жды и мечты».
Из письма Льюиса Хадсона мисс Эмили Оглторп

Энни сидела на кровати, застыв в напряженном ожидании. Вот с веранды доне
слись шаги Рика, раздался знакомый скрип входной двери, потом голос Рика
позвал ее, и наступила тишина.
Вот бы сейчас вскочить, броситься на кухню, схватить злосчастную записку
и порвать ее. Увы, поздно...
Ц Энни!
Скрипнула первая ступенька лестницы, потом вторая, третья. Рик медленно,
но неумолимо приближался. Поерзав на кровати, Энни повернулась лицом к о
ткрытой двери и потянула за вырез кофточки, прилипшей к вспотевшему телу
. Несколько секунд спустя на окрашенную в белый цвет стену упала длинная
тень.
Ц Энни, ты здесь?
Она не ответила. С порога он и так прекрасно видел, что она сидит на кроват
и, обхватив руками колени. Войдя в комнату, Рик остановился.
При виде его сердце Энни заколотилось как бешеное. Как же он красив! На нем
были ее любимая рубашка Ц от слишком частых стирок она немного села Ц и
джинсы, плотно облегавшие его мощные, мускулистые ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики