ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Так, значит, это ты надоумила Хизер? Ц улыбнулся Рик.
Ц Каюсь, виновата, Ц призналась Энни, беря руку Рика в свою. Его теплые па
льцы тотчас же сжались вокруг ее пальцев. Ц Мы с ней немного побеседовал
и в примерочной.
Ц Я так и подумал. Слишком уж виноватый вид был у нее, когда она вышла. Ц П
омолчав, он добавил: Ц Тебе не нужно было этого делать. Она моя дочь. Может,
я и никудышный отец, но...
Ц Это неправда, Рик, и ты об этом прекрасно знаешь.
Рик задумчиво уставился куда-то вдаль.
Ц Когда она была маленькой, я работал на износ и не мог уделять ей много в
ремени. Когда мы с Карен разошлись, я ни слова не сказал, когда она настоял
а на том, что одна будет воспитывать Хизер. Мне казалось, что так и должно б
ыть, что я поступаю правильно, а все кончилось тем, что мою дочь растит чуж
ой мужчина.
Пробившись сквозь толпу, Энни с Риком вышли из магазина.
Ц Даже хорошие люди совершают ошибки, Ц ответила Энни. Ц Не кори себя. Т
ы совершил ошибку, но теперь пытаешься ее исправить, а это самое главное. И
потом, разве ты смог бы воспитывать маленького ребенка? Ведь у тебя масса
дел на ферме.
Ц Я должен был попытаться, Ц мрачно бросил Рик.
Ц Но даже если ты не пытался, это еще не означает, что ты плохой отец. Хизер
неприятно, что по городу ходят сплетни, что вы с Декером ненавидите друг д
руга. К ребенку, который скоро должен родиться, она испытывает смешанные
чувства, но этого и следовало ожидать, правда? А в остальном она ничем не о
тличается от девчонок ее возраста.
Ц А ты была другой?
Эту тему Энни не хотелось обсуждать. Глядя прямо перед собой, она ровным г
олосом ответила:
Ц У меня никогда не было ни отца, ни матери, ни даже мачехи и отчима, которы
е заботились бы обо мне. Занятие фотографией спасло мне жизнь, Рик, а работ
а над историей Льюиса Хадсона помогла обуздать свой гнев. А если не обузд
ать, то по крайней мере направить его в другое русло.
Ц Твои родители были просто идиоты, что бросили такого ребенка, как ты.
В этот момент они добрались до большого, шумного кафетерия.
Ц Насколько мне известно, моя мать считала, что, бросая меня, делает мне д
обро. А отец скорее всего вообще никогда не знал о моем существовании. Ц Э
нни огляделась по сторонам. Ц О Господи! Ну и народу! Как бы мне хотелось с
идеть сейчас в твоей кухне и уписывать бисквиты с медом!
Ц Завтра утром, когда я буду готовить девчонкам завтрак, я приготовлю дл
я тебя несколько штук. Ц И, положив Энни руку на талию, повел к очереди. Ц Я
бы с удовольствием съел тако
Тако Ц горячая свернутая маисовая лепешк
а с начинкой из рубленого мяса, сыра, лука и бобов и острой подливой.
. А ты? Не беспокойся, я плачу.
Ц Зачем? Я и сама могу заплатить.
Ц Я это знаю, Энни, как знаю и то, что ты прекрасно умеешь о себе заботиться
. Но я все-таки хочу заплатить за наш ленч.
Пока они стояли в очереди, Энни не отрывала взгляда от широких плеч Рика и
золотистых волос, вьющихся у него на затылке. Хотя он, похоже, этого и не за
мечал, немало женщин бросало в его сторону восхищенные взгляды.
В такие минуты Энни хотелось схватить его за плечи, встряхнуть как следу
ет и крикнуть, что он отличный парень, муж и отец и что ему не обязательно д
оказывать Ц хотя бы тем, что покупает ей тако, Ц что он в состоянии обесп
ечить семью.
Но она сдержалась. Рик сам должен это понимать. После последней недели он
а зареклась заговаривать на личные темы.
Внезапно Энни почувствовала, как кто-то толкнул ее в бок, и, оторвавшись о
т своих мыслей, подняла голову. Рик и стоявший на раздаче паренек выжидаю
ще смотрели на нее.
После того как заказ был сделан и выполнен, Энни направилась следом за Ри
ком к единственному свободному столику. Правда, за соседним сидели мамаш
а с тремя малолетними детьми, у которых, похоже, была аллергия на стулья, и
группа мальчишек-подростков, отпускавших плоские шутки и потешавшихся
над ними.
Рик недовольно поморщился, однако счел за лучшее не встревать. Усевшись,
Энни откусила большой кусок от своего тако.
Ц А почему ты отговорила Хизер от покупки? Ц неожиданно спросил Рик.
Вздохнув, Энни слизнула с пальца капельку подливы.
Ц Я ей сказала, что некрасиво стравливать тебя с Декером, особенно когда
ты так нуждаешься в деньгах.
Рик уставился на нее знакомым холодным взглядом:
Ц А кто тебе сказал, что я нуждаюсь в деньгах?
Ц Я в состоянии отличить хорошо уродившуюся пшеницу от плохой. Ц Энни п
о-прежнему старалась говорить тихим голосом. Ц Кроме того, от меня не укр
ылось, что ты согласился сдать мне комнату, только когда я предложила ден
ьги.
Ц Ты не имеешь права лезть в мои дела!
Ц Не говори чепухи! Ц воскликнула Энни и поспешно взглянула на женщину
с многочисленным выводком, не слышала ли она. Однако та была слишком заня
та наведением порядка среди своих отпрысков, чтобы замечать что-то вокр
уг, включая легкую ссору за соседним столиком. Ц Я получила это право, ког
да стала с тобой спать.
Вспыхнув, Рик сдержанно заметил:
Ц Дела мои не так уж плохи, бывало и хуже. Но...
Энни вскинула брови:
Ц Но...
Ц Но я не хочу продавать никого из моих бельгийцев, Ц хмуро бросил Рик.
Ц Потому-то я и согласился взять от тебя эти чертовы деньги. Так сказать,
подстраховался на всякий случай.
Ц Спасибо за откровенность, Ц поблагодарила Энни. Ц Я тоже не хочу, что
бы ты продавал Брута, или Венеру, или ее новорожденного жеребенка. Я рада,
что смогла тебе помочь поправить твое финансовое положение.
Ц Угу... Что ты мне тогда пообещала? Что от тебя не будет никакого беспокой
ства, что я даже не замечу, что ты находишься поблизости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики