ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Со стуком поставив жестяную банку на бетонный пол, Энни вскочила:
Ц Где у тебя лопаты? Я иду искать Льюиса.
Ц Скоро стемнеет. Ц И, видя, что Энни, не обращая внимания на его слова, пр
оходит мимо, Рик схватил ее за руку. Ц Я тебя ночью одну не отпущу.
Ц Тогда идем со мной.
Ц Нет, черт подери! Ночью я предпочел бы не копаться с тобой в грязи, а зани
маться совершенно другими делами.
Лицо Энни вспыхнуло от злости.
Ц То, что ты со мной спишь, еще не дает тебе права мной распоряжаться!
Рик усилил хватку.
Ц У меня еще полно работы, но я не собираюсь выпускать тебя из виду.
Ц Сейчас же отпусти меня!
О Господи, как же ему все это осточертело! Отпустив ее руку, Рик рявкнул:
Ц Иди! Плевать мне на то, куда ты отправишься!
Ему хотелось, чтобы она осталась, хотелось помириться с ней, даже извинит
ься. И, когда Энни решительно прошагала мимо него, Рика обуяла безумная яр
ость.
Ц Не смей от меня уходить! Ц выкрикнул он.
Энни застыла на месте как вкопанная. Рик бросился к ней. Она смотрела на не
го во все глаза. Какую-то долю секунды Рик поколебался, а потом, схватив Эн
ни за талию, рывком забросил ее к себе на плечо.
Ц Что ты делаешь? Ц испуганно вскричала она, исступленно болтая руками
и ногами.
Ц Мне надоело, что ты вечно убегаешь от меня к нему! Ц О Господи, брыкаетс
я, словно дикая кошка! Ц Сама подумай, Энни, что я при этом должен испытыва
ть!
Энни замерла.
Ц И теперь, когда ты взвалил меня на плечо, как мешок с картошкой, тебе лег
че?
Рику и в самом деле было легче, но не в том смысле, в котором она это понимал
а.
Ц Так ты хочешь сказать, что ревнуешь меня к Льюису?!
Поморщившись, Рик направился к лестнице, ведущей на сеновал.
Ц Я бы не назвал мои чувства ревностью.
Ц А как?
Ц А вот это не твое дело!
Рику показалось, что она мучительно соображает: что же он такое придумал?

Ц Ну ладно, Ц наконец примирительно произнесла она, Ц согласна, я немно
го переборщила. Отпусти меня.
Ц Нет.
Ц Ну, Рик, пожалуйста. Плечо у тебя твердое как камень и врезается мне в жи
вот, а к голове приливает кровь.
Странно, ему кровь приливает совсем в другое место.
Ц Только не говори, что тебе это не нравится, Ц заметил Рик и, когда Энни п
ринялась энергично возражать, ухмыльнулся, хотя злость его еще не прошла
. Ц Я знаю, что ты любишь пофантазировать, вот и воплощаю одну из твоих фан
тазий в жизнь.
Ц Неправда, я не люблю фантазировать! Ц возразила Энни и, пронзительно в
звизгнув, больно вцепилась Рику ногтями в плечо, когда он сделал вид, будт
о сейчас ее уронит.
Ц Отпусти меня, болван! Ц сердито выкрикнула она. Решив предстать насто
ящим мужчиной, перед которым любая женщина должна трепетать от страха, Р
ик бросил:
Ц Заткнись, женщина!
Потрясенная, Энни на секунду замолчала.
Ц Что ты сказал?! Ц прошептала она наконец.
Ц Ни один уважающий себя болван не позволит своей женщине разговариват
ь с ним таким тоном. Ты слышала, что я сказал: закрой свой миленький малень
кий ротик.
Последовало более продолжительное молчание.
Ц Ну, если ты решил претворить мою фантазию в жизнь, ты должен делать это
иначе. Нужно сказать не «закрой свой миленький маленький ротик», а «помо
лчи, женщина», Ц тихим и чуть хрипловатым голосом произнесла Энни.
Откашлявшись, Рик прорычал:
Ц Помолчи, женщина! Ц И для пущего эффекта легонько хлопнул Энни пониже
спины, после чего начал подниматься по лестнице на сеновал.
Ц Кларк Гейбл изобразил бы это более романтично, Ц жалобным тоном прои
знесла Энни. Ц Может, все-таки отпустишь меня? А то я упираюсь носом прямо
в твой зад, да еще и в ушах звенит... Эй, ты что, несешь меня по лестнице? Ой! Рик,
не стукни меня головой! Это уже не похоже на мою фантазию.
Рассмеявшись, Рик продолжал подниматься по лестнице, однако и в самом де
ле постарался не ударить Энни головой и не уронить. Нельзя сказать, чтобы
она была слишком легкой, однако Рик ни за что бы не признался, что ему тяже
ло.
Ц О... Ц протянула Энни, когда они наконец добрались до верха. Ц Сеновал...
Классика. Мне нравится ход твоих мыслей.
Ц А кто сказал, что я способен мыслить? Ц проговорил Рик, швыряя ее на гор
у сухого сена, оказавшегося чрезвычайно колючим. Вверх взметнулся целый
столб пыли. Энни чихнула.
Ц Это тоже не входит в мою фантазию.
Ц Прости. Болван забыл захватить с собой одеяло, Ц заявил Рик, возвышаяс
ь над Энни.
Энни улыбнулась:
Ц Вежливая девушка сделает вид, что этого не заметила.
Ц Повезло этому твоему... Ц Рик скрестил руки на груди, зная, что Энни это
нравится, Ц варвару. А может, пирату? Или...
Ц Викингу.
Рик расхохотался было, однако Энни бросила на него такой взгляд, что смех
замер у него в груди.
Ц Ладно, пусть будет викинг. И что этот твой викинг делает дальше?
Ц Насилует похищенную им девушку, ублажая всю ночь напролет.
Тут уж Рик не выдержал и от души рассмеялся.
Ц Может, дашь мне минут двадцать, и посмотрим, смогу ли я пару раз сделать
тебя счастливой?
Вытащив из кармана презерватив, Рик расстегнул джинсы, стянул с себя руб
ашку и накрыл тело Энни своим телом. Коснувшись рукой ее интимного месте
чка и почувствовав его влажность, Рик понял, что Энни его хочет. Отлично! А
то, пока она вертелась у него на плече, он возбудился не на шутку.
Рик с силой вошел в нее, и его охватил такой восторг, что он даже закрыл гла
за от полноты ощущений.
Ц О Господи, Энни... Ц прошептал он и жадно поцеловал ее. Ц Что ты со мной д
елаешь...
Крепко обхватив его руками и ногами, Энни прильнула к нему всем телом, сла
дострастно постанывая, и желание разгорелось в груди Рика с еще большей
силой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики