ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Валяйте. Всегда рада помочь своим посетителям.
Ц Моя основная работа будет проходить на ферме Блэкхок-Холлоу. Вы знает
е, где она находится?
Ц Естественно, там живет Рик Магнуссон.
Ц Вы с ним знакомы? Милли хмыкнула:
Ц Да я его с пеленок знаю. Мы с мужем, еще когда жили на ферме, были с его род
ителями соседями.
Ц Кто это тут вспоминает Рика Магнуссона? Ц Молоденькая официантка, на
ливавшая в кофейник воду, повернулась к Энни и улыбнулась ей. Ц Я недавно
видела его в супермаркете. Он шел по проходу, а потом остановился у того ме
ста, где лежали мускусные дыни, и принялся их ощупывать Я чуть не кончила,
глядя на него.
Смущенно кашлянув, Энни поставила на стол чашку, а Милли, нахмурившись, на
кинулась на бесцеремонную девицу:
Ц Джоди, я уже тысячу раз тебя предупреждала: нельзя болтать все, что взд
умается, в присутствии посетителей!
Ц Но ведь это правда, Ц упорствовала обиженная молодая девушка.
Энни повернулась к светловолосой полногрудой Джоди:
Ц Так вы находите его привлекательным?
Ц О Господи! Ну конечно, Ц со вздохом ответила Джоди. Ц Но этот парень хо
лоден как лед и слишком занят, чтобы обращать внимание на такую девушку, к
ак я. Всегда вежлив, всегда предупредителен, но, клянусь, нужно, наверное, б
ыть секс-бомбой, чтобы его расшевелить. А я в этой уродливой форме выгляжу
как корова под седлом.
В этот момент на кухне звякнул кассовый аппарат, кухарка грубым голосом
выкрикнула сумму, и Джоди бросилась выполнять заказ. Энни с облегчением
вздохнула: слава Богу можно не придумывать тактичный ответ.
Заметив смущенное выражение на лице Милли, она рассмеялась:
Ц Не переживайте, я вовсе не чувствую себя оскорбленной.
Ц Эти современные девицы Ц просто ужас какой-то! Такое вытворяют Ц уму
непостижимо! Ц Милли сокрушение покачала головой, но спустя мгновение
улыбнулась. Ц Но то что Рик трудяга, она верно заметила. Помнится, он был е
ще совсем мальчишкой, а уже помогал своему отцу по хозяйству А что вы соби
раетесь делать у него на ферме?
Ц Я занимаюсь исследованием войны Черного Ястреба.
Ц Ну, тогда вы попали туда, куда надо, Ц заметила Милли, в очередной раз на
ливая Энни кофе. Ц В наших местах Черный Ястреб Ц знаменитость.
Ц Я это заметила.
Колокольчики над дверью снова звякнули. Энни обернулась: хорошо одетый т
емноволосый мужчина вышел из ресторанчика, махнув на прощание рукой и ул
ыбнувшись группе старичков.
Ц А почему вы расспрашиваете про Рика?
Энни повернулась к Милли Ц глаза женщины подозрительно сузились.
Ц Я предложила ему сдать мне комнату в его доме и решила навести о нем сп
равки на тот случай, если он согласится. Вдруг он какой-нибудь убийца или
прячет у себя на чердаке сумасшедших жен?
У Милли брови поползли вверх и остановились где-то возле линии волос.
Ц О Господи! Что это вам в голову взбрело? Да такого порядочного, честног
о, работящего парня вы нигде не найдете. Да он просто прелесть!
«Прелесть»?!
Ц И очень откровенный, Ц подхватила Энни. Милли внимательно посмотрел
а на нее:
Ц Я бы этого не сказала. Наоборот, он довольно скрытный. Странно, что он ра
зрешил вам пожить у него в доме.
Ц Он еще не согласился. Ц Хватит про Рика, решила Энни, в конце концов, она
приехала в эти края не из-за него. Ц Милли, а с кем бы я могла поговорить об
истории вашего края?
Ц Сходите в наше Историческое общество. Оно находится на Главной улице.
Сначала идете в сторону парка, пройдете примерно шесть кварталов и сверн
ете направо. Но вы можете поговорить и с Риком. Его предки жили здесь с нез
апамятных времен.
Ц Буду иметь это в виду. Спасибо, Милли.
Она заплатила по счету, причем сумма показалась ей такой маленькой, что о
на два раза ее пересчитала, и, помахав Милли, отправилась на поиски Истори
ческого общества.
Главная улица, по обеим сторонам которой стояли деревянные дома с изящны
ми фасадами и огромные старые дубы, не слишком изменилась с прошлого сто
летия. У Энни было такое ощущение, что она вот-вот услышит цоканье копыт и
мимо нее проедет лошадь, таща за собой кабриолет, а не промчится маленьки
й грузовик, битком набитый хулиганистыми подростками.
Город резко отличался от наполненных суетой больших городов, к которым о
на привыкла, однако был по-своему мил.
Историческое общество Уорфилда и музей располагались в уютном старом з
дании, отделанном декоративным камнем. Резная дощечка с гордостью извещ
ала: «Это здание построено в 1883 году». На сей раз о прибытии Энни известил д
верной колокольчик. Стоя перед старой конторкой Ц судя по многочисленн
ым ячейкам для писем, это была именно конторка, Ц она вскоре услышала шар
кающие шаги, и перед ней возникла пожилая дама небольшого росточка с сед
ыми, мелко завитыми кудряшками голубоватого оттенка.
Ц Добрый день. Чем могу служить?
Энни протянула старушке свою визитную карточку:
Ц Меня зовут Энни Бекетт. Я занимаюсь исследованием войны Черного Ястр
еба. Надеюсь, вы поможете мне связаться с людьми, знакомыми с историей ваш
его края?
Старушка кивнула:
Ц Думаю, что да. Не присядете ли? Ц Она еще раз внимательно взглянула на в
изитку и зашаркала к конторке. Ц Так вы писательница? Как интересно! Всег
да хотела сама писать. Одно время я баловалась стихами, но это было очень д
авно, еще в тридцатые годы.
Улыбнувшись, Энни заметила:
Ц Я тоже пробовала писать стихи, но у меня ничего не получилось. Есть в ва
шем обществе кто-то, с кем я могла бы поговорить об истории города?
Ц Ну конечно! Моя работа как раз заключается в том, чтобы снабжать людей
необходимой им информацией.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики