ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Энни, это Оуэн Декер.
Декер молча стоял, лицо его было непроницаемым.
Ц Здравствуйте, мистер Декер, Ц проговорила Энни.
Ц Здравствуйте, мисс Бекетт.
Декер наклонил голову в знак приветствия и, отводя взгляд, на секунду вст
ретился глазами с Риком.
Ц Папа, ну бери же мои сумки! На улице такая жара, и я есть хочу, Ц пожалова
лась Хизер.
Декер направился было к Хизер, чтобы выполнить ее просьбу, пока Рик спуск
ался по ступенькам, однако девушка, нахмурившись, крикнула:
Ц Не вы! Я сказала «папа»!
Ц Хватит! Ц приказал Рик.
Хизер открыла рот, чтобы что-то возразить, однако, заметив, каким взглядом
посмотрел на нее Рик, похоже, передумала.
Ц Я сам их отнесу, Ц бросил Рик Декеру. Ни слова не говоря, тот попятился.

Ц Хизер, мы заберем тебя в воскресенье в шесть вечера. Слушайся папу. Рад
а была с вами познакомиться, мисс Бекетт. Как-нибудь расскажете нам о свое
й книге. Ц Улыбка Карен была очаровательна, однако немного натянута. Муж
помог ей забраться в машину, потом сел сам, и они уехали.
Бросив взгляд через плечо и убедившись, что Хизер не слышит, Рик повернул
ся к Энни. Та была немного бледна.
Ц Что случилось? Ц спросил он.
Ц Ничего.
Ц Вы уверены?
Ц Милая семейная встреча, Ц бросила она, не глядя на него, и, повернувшис
ь, добавила: Ц Хорошо, что ни у кого из вас не оказалось под рукой ружья.
И, прежде чем Рик успел что-то сказать в свою защиту, направилась к двери. Р
ик хмуро смотрел ей вслед. Что ж, еда стынет, и, хотя аппетит начисто пропал,
нужно идти в дом и притворяться, что все в порядке.
Он отлично научился это делать в последнее время. Научился высоко держат
ь голову и не обращать внимания на любопытные взгляды, которые кидали на
него местные жители, когда ему приходилось за чем-то приезжать в город; на
развеселых парней в баре, которые снисходительно хлопали его по спине, с
овали в руку банку с пивом и шептали, что все они, бабы, одинаковые.
К тому времени как Рик присоединился к Энни и Хизер за столом, у него уже н
е было никакого желания вести беседу. Хизер не обращала на Энни никакого
внимания, разговаривала исключительно с ним, когда не жаловалась на еду,
погоду, жару, в общем, на все на свете.
Энни тоже в основном помалкивала, однако Рик заметил, что для такой хрупк
ой женщины аппетит у нее отменный: она съела четыре бисквита, как будто ни
когда раньше их не пробовала горячими.
Когда ужин наконец закончился, Рик начал собирать со стола посуду. Не ска
зав ни слова, Энни встала и принялась помогать. Хизер продолжала сидеть, п
оигрывая вилкой и с вызовом глядя на Рика, мол: «Только попробуй попросит
ь меня помочь, я тебе такое устрою!»
Рик понимал, что должен заставить дочь вести себя прилично, особенно пер
ед гостьей. Любой хороший отец на его месте так бы и поступил, но сегодня о
н слишком устал, чтобы сражаться с Хизер.
Ц Спасибо. Ц Когда он взглянул на Энни, в глазах ее не было и тени осужден
ия. Рик облегченно вздохнул.
Ц Это самое малое, что я могу для вас сделать в благодарность за то, что вы
приготовили такой великолепный ужин. Ц Она повернулась к Хизер, которая
по-прежнему, ссутулившись, сидела за столом: Ц После того как я вымою пос
уду, я пойду в Холлоу. Хочешь пойти со мной? Посмотришь, как я работаю. У меня
есть пара фотоаппаратов и сумка, полная специальных линз и фильтров. Есл
и тебе интересно, могу показать, как устанавливать аппаратуру и делать с
нимки.
В глазах Хизер вспыхнула искорка интереса, однако, пожав плечами, она про
говорила:
Ц Ну, не знаю. Скукотища, наверное.
Ц Я тебя только приглашаю, Ц спокойно ответила ровным голосом Энни. Ц М
не было примерно столько лет, сколько тебе, когда я занялась фотографией.
Некоторым людям нравится этим заниматься, некоторым Ц нет. Как хочешь. М
не все равно.
Ц Папа, можно, я пойду?
Рик кивнул, недоумевая про себя, с чего это Энни взбрело в голову возиться
с какой-то противной девчонкой, которая полностью ее игнорирует.
Ц Мы все пойдем. Мне и самому интересно знать, чем это она там целыми дням
и занимается.
Ц Ха! Ц внезапно ухмыльнулась Энни. Ц Вы просто хотите убедиться, что м
ы не станем перемывать вам косточки.
Хизер подозрительно уставилась на Энни.
Ц Правда, папа. Ты уж лучше оставайся дома.
Рик ласково подергал дочь за белокурый локон:
Ц Ничего не выйдет, детка. Я пойду с вами, чтобы защитить Энни от твоего «р
адужного» настроения. Бедняжка понятия не имеет, во что себя втравливает
.

Глава 7

«10 мая 1832 года.
Рок-Ривер
Армейская жизнь Ц это испытание на прочность и тяжкий труд, и в то же врем
я жизнь эта предоставляет человеку возможность в течение долгих часов с
идеть и размышлять. О чем я думаю, вы спрашиваете? О мыле! Я скучаю по мягкой
постели, горячей пище, ровным дорогам и одежде, от которой не чешется все т
ело. Мои боевые соратники Ц храбрые воины и хорошие друзья. Однако люди о
ни грубые, и я тоскую по обществу хорошеньких девушек в очаровательных п
латьях и шляпках, пахнущих дорогими духами. Представляю, как вы смеетесь,
матушка, читая эти строки. И в самом деле смешно! Мы, мужчины, считаем себя в
ластителями вселенной, однако без представительниц слабого пола, с их тя
гой к оборочкам, рюшечкам и драгоценностям, мы ничего не стоим».
Из письма Льюиса Хадсона своей матери Августине

Нельзя сказать, что перила крыльца Ц то самое место, где Рик хотел бы очут
иться в два часа ночи, однако лучше уж сидеть здесь, чем ворочаться с боку
на бок в постели, проклиная всех и вся. Да и как здесь заснешь, когда сначал
а Хизер вывела из себя своим брюзжанием, потом Энни навеяла грусть-тоску
своим пением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики