ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я здесь! Ц крикнул Рик в ответ и в ту же секунду согнулся в три погибели
и закашлялся: густой едкий дым попал в легкие. В этот момент в стойло ворва
лся Харрисон. Бросившись к Рику, он помог ему подняться, и Рик прохрипел:
Ц Выводи лошадь. Я займусь жеребенком!
Накинув на голову Венеры одеяло, Харрисон повел ее к выходу. Тотчас же оба
они исчезли в клубах черного дыма.
Теперь пора искать Титанию. Огонь ревел оглушительно, словно раненый зве
рь. В двух шагах ничего не было видно.
Опустившись на корточки, Рик ползал по стойлу, пытаясь на-шупать жеребен
ка.
Когда он уже решил бросить поиски и бежать, пока крыша не рухнула и он не п
огиб под ее обломками, рука его коснулась чего-то мягкого. Он стал щупать
дальше: длинные ножки, головка... Жеребенок!
Рик схватил его, и тот слабо пошевелился. Таща обмякшее, тяжелое тельце, Ри
к пробирался к выходу из конюшни, пытаясь не удаляться от стойл, понимая, ч
то только так не заблудится и доберется до двери. Осталось всего несколь
ко ярдов...
О Господи, кто бы знал, что огонь распространяется с такой скоростью!
Рик не позволял себе дышать, боясь наглотаться жаркого ядовитого воздух
а и потерять сознание. Все свои силы он сосредоточил на том, чтобы добрать
ся до двери самому и дотащить до нее жеребенка. Только бы дойти! Он не може
т умереть! Не такой смертью и не сейчас!
Перед глазами возникло лицо Энни. Рику показалось, что она стоит впереди,
показывая ему дорогу, и он двигался из последних сил, которых с каждой сек
ундой становилось все меньше и меньше, пока совсем не осталось. Рик почув
ствовал, как черный дым накрыл его с головой. Он непроизвольно закашлялс
я, и все вокруг начало исчезать в ревущей огненной мгле.
Рик пошатнулся, и жеребенок выскользнул у него из рук. Но не успел Рик упас
ть на цементный пол, как вдруг увидел, что к нему сквозь дым по воздуху лет
ит нечто похожее на сверкающего ангела.
А потом он почувствовал на своем теле руки Ц много-много рук, Ц увидел о
слепительно синее небо, в глаза ударило яркое солнце. Он вдохнул свежего,
чистого воздуха, и грудь пронзила острая боль. И наконец, внезапно наступ
ила полная темнота.

Глава 20

«24 декабря 1832 года
Дорогая Гасси! Я бы не стала вам писать, боясь причинить еще большее горе,
но кому мне рассказать о своей потере, как не вам? Наступил канун Рождеств
а Христова Ц время радостного ожидания праздника для всех, кроме меня. Я
слышу на улице его шаги, в ушах звенит его смех. Я так надеялась, что он взгл
янет на меня с любовью, прижмет меня к своей груди. Но он не придет! Я никогд
а больше не увижу его любимое лицо, не услышу радостный смех. Слез нет. В ду
ше одна лишь ярость. Как смеет время двигаться к новому году без моего Лью
иса?»
Из письма мисс Эмили Оглторп
Августине Хадсон

Ц Простите, но правила есть правила. В отделение реанимации пускают тол
ько родственников.
Энни непонимающе уставилась на сестру ожогового отделения. Она проехал
а на машине до самого Университетского госпиталя в Мадисоне, куда отвезл
и Рика, после того как вытащили его из горящей конюшни. И теперь ее не пуск
ают на порог его палаты!
Ц Ну пожалуйста! Ц взмолилась она. Ц Я только хочу убедиться, что с ним в
се в порядке.
Ц Мне очень жаль. Ц На лице сестры, пожилой женщины, отразилось сочувств
ие, однако она твердо стояла на своем. Ц У него кислородная недостаточно
сть. Сейчас мы вкололи ему успокоительное, чтобы он уснул. Он наглотался с
лишком много дыма, получил поверхностные ожоги и сейчас больше всего нуж
дается в покое.
Энни отвернулась, чувствуя, что от запаха дезинфицирующих средств ее зат
ошнило и у нее закружилась голова.
Ц Что-то вы неважно выглядите, детка. Постарайтесь успокоиться. Мы остав
им его в реанимации на ночь на всякий случай, а потом переведем в обычную п
алату. С ним все будет в порядке, не волнуйтесь. Вернется домой целым и нев
редимым, разве что голос некоторое время будет немного хриплым и горло п
оболит. А теперь поезжайте-ка домой и... Эй!
Высокий мужчина в костюме и небрежно повязанном галстуке попытался про
скочить мимо сестры и Энни.
Ц Простите, сэр, но что вы себе позволяете! Ц воскликнула сестра и, остав
ив Энни, помчалась следом за мужчиной. Догнав, схватила его за руку.
Мужчина обернулся, и Энни замерла. Золотистые волосы, голубые глаза... Сход
ство с Риком поразительное.
Ц Меня зовут Ларе Магнуссон, у вас лежит мой брат. Я хочу его увидеть неме
дленно!
Темноволосая женщина, невысокого роста, с пышными формами и тоже в костю
ме, бросилась следом за братом Рика:
Ц Ларе, прошу тебя! Успокойся!
Энни поспешно отступила к двери и вся съежилась, пытаясь стать как можно
незаметнее. Только бы эти люди, родные Рика, ее не увидели! Только не сейча
с. Женщина схватила Ларса Магнуссона за руку. Ее бледное лицо было искаже
но от страха.
Ц Это мой муж, Ц пояснила она сестре. Ц Можно нам повидать Рика? Как он? М
ы приехали из Милуоки. Почти всю дорогу гнали машину. А здесь нам никто нич
его не рассказывает, ни о том, сильно ли он пострадал, ни...
Сестра ободряюще улыбнулась:
Ц Не волнуйтесь, он уже идет на поправку. Сюда, пожалуйста...
Задержавшись у двери ожогового отделения, Энни в последний раз взглянул
а на брата Рика, на его встревоженное лицо.
Ц ... вы можете к нему ненадолго зайти. Он у вас весьма популярен, Ц продол
жала сестра и, обернувшись, нахмурилась: Ц А где же та девушка...
Энни быстро выскочила за дверь, прежде чем брат Рика успел обернуться. Ка
к только дверь захлопнулась, она стремглав понеслась по коридору.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики