ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц на бегу услы
шал Рик дрожащий от страха голос Карен и еще быстрее припустил к полицей
ской машине.
За спиной хлопали дверцы, ревели моторы, слышались крики.
Как только Рик забрался в машину, Харрисон рванул с места и помчался к дор
оге. Оглянувшись, Рик заметил, что Энни открывает заднюю дверцу машины Де
кера.
Ц Харрисон на связи. На ферме Блэкхок-Холлоу, расположенной на Магнуссо
н-роуд, пожар! Вызовите пожарную команду и команду спасателей! Ц закрича
л Харрисон в Микрофон, сворачивая к дому, стараясь перекричать завывающу
ю сирену. Ц Сообщите расчетное время прибытия.
Ц Пожарная команда и спасатели уже выехали. Расчетное время прибытия д
есять минут.
Харрисон с Риком молча переглянулись. Оба они понимали, что за десять Ц п
ятнадцать минут все постройки сгорят дотла. При таком ветре потребуется
всего несколько секунд, чтобы сухая древесина вспыхнула как порох.
Харрисон свернул на подъездную аллею и направил машину к дому и конюшне,
и Рик громко выругался. За время, прошедшее с тех пор, как пожар был замече
н, коровник уже полыхал вовсю, и огонь быстро подбирался к старой конюшне.
Как же это произошло? Он ведь всегда был так осторожен, помня, что стоит ст
рашная засуха...
Телевизионщики! Они перед отъездом побросали свои окурки, а он был так зо
л, что даже не удосужился проверить, потушили они их или нет.
Ц Там девчонки, Ц сказал Рик, кивнув в сторону дома.
Хизер и две ее подружки метались по крыльцу, перепуганные насмерть. Не ус
пел Харрисон подъехать к дому, как Хизер стремглав сбежала с крыльца. Тол
кнув ногой дверцу, Рик выскочил, и дочь бросилась ему на шею.
Он крепко прижал ее к себе, чувствуя, как она дрожит.
Ц Папа! Конюшня горит! Мы... мы не сразу заметили, потому что смотрели телев
изор, а Эрин болтала по телефону с Брэдом. Я вызвала пожарных, а больше не з
нала, что делать. О Господи, как же мне страшно! А что будет с лошадьми? Там ж
е Венера и ее жеребенок к все остальные лошади!
Ц Все будет хорошо, принцесса, Ц успокоил ее Рик, и в этот момент рядом с н
им, резко затормозив, остановилась машина Декера. Из нее выбежал Декер, вы
тирая рукавом окровавленный нос, за ним Ц Карен и Энни.
Ц Отвези девочек к Роджеру и Джанни. Они живут через дорогу, Ц попросил
Рик Декера. Ц Быстрее.
Декер кивнул. Карен прижала к себе плачущую Хизер и принялась ласково по
глаживать ее по спине, а Энни крепко обняла Тамару и Эрин.
Убедившись, что девчонкам опасность не грозит, Рик взглянул на конюшню. Н
а лице его отразились отчаяние и испуг. Пламя уже лизало старые серые сте
ны конюшни, построенной еще его дедом.
Ничто и никто уже не в силах спасти ни самого здания, ни того, что находитс
я внутри. Тракторы и оборудование можно будет купить новые, а вот бельгий
цев...
Ц Боже, Ц прошептал он, устремляясь к забору. Ц Мои лошади... Я должен их с
пасти!
Ц Рик, нет! Ц раздался крик Энни.
Ц Подожди! Ц одновременно с ней завопил Харрисон. Ц Куда ты? Сгоришь! Се
йчас приедут пожарные!
Но Рик, не слушая, перемахнул через забор и помчался к старой конюшне. Еще
не поздно, у него еще есть время. Позади послышались чьи-то торопливые шаг
и, и Рик обернулся.
Харрисон!
Рик сердито отмахнулся. Внезапно до него дошло: Харрисон хочет помочь. Он
с благодарностью взглянул на молодого полицейского. Вместе они открыли
двери старой конюшни, и тотчас же горло Рика забил дым, густой и горький.
Ц Они напуганы! Ц крикнул Рик, стараясь перекричать пронзительное ржа
ние и громкий стук копыт: лошади метались в стойлах, натыкаясь на деревян
ные стены.
Ц Я с ними справлюсь! Ц крикнул Харрисон.
Он тоже жил на ферме и умел обращаться с лошадьми, однако Рик понимал, что
успокоить перепуганных насмерть мощных животных будет не так-то просто.

Ц Попробуй подвести их к двери! Ц крикнул Рик.
Кашляя, чувствуя, что от дыма и невероятного жара слезятся глаза, Рик прин
ялся распахивать дверцы стойл. Они с Харрисоном кричали во весь голос на
лошадей, били их по мощным крупам, чтобы заставить выскочить. С Авангардо
м и Ноготком все прошло отлично: они сразу же бросились к выходу, а вот Бру
т никак не желал выходить. Ударив массивными задними копытами, он чуть не
угодил Харрисону в голову Ц тот едва успел отскочить. Тогда паренек схв
атил потник и, забравшись на стенку стойла, набросил его лошади на голову.

Ц Сейчас он успокоится, и я его выведу! Ц крикнул он. Ц А ты выводи двух с
ледующих!
Неожиданно раздался странный хлопающий звук. Рик, кашляя, поднял голову.
Крыша рушится! Задняя часть конюшни была уже в огне Ц та самая, в которой
находилась Венера с жеребенком!
Придется Харрисону самому позаботиться о Наполеоне и Тиберии, решил Рик
. Пригнувшись, он помчался к самому последнему стойлу, почти ничего не вид
я сквозь густой дым, однако слыша, как трещит дерево: Венера била копытами
и пронзительно ржала от страха. Жар был нестерпимым, и с каждой минутой вс
е больше усиливался. Нащупав замок, Рик попытался открыть его. Сначала у н
его ничего не получалось, однако он не сдавался, и вскоре дверь стойла рас
пахнулась. Схватив Венеру за уздечку, Рик потащил ее к выходу, но та уперла
сь Ц ни с места.
Ц Ну же, давай! Ц крикнул Рик. Ц Да беги же ты, черт бы тебя побрал!
Что-то ударило в пол, шипя и потрескивая Ц бревно с крыши, не иначе, Ц Вене
ра в ужасе попятилась, ударив при этом Рика. Тело пронзила острая боль, и Р
ик по стенке сполз на пол.
Тряся головой, чтобы прийти в себя, он встал на колени, и в этот момент услы
шал крик Харрисона:
Ц Рик!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики