ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Конечно, мне не хватает н
ашей дружбы. Ц Он помолчал и вытер глаза рукавом. Ц Но прошлого не вернеш
ь.
Ц Это верно. Ц Декер резко наклонился вперед и вздохнул. Ц Знаешь, мне о
чень хорошо с Карен. Я не хочу ее терять, но человек, в которого я превратил
ся, мне ненавистен. Я могу оплатить тебе ущерб, причиненный пожаром, если...

Ц И думать не смей, не нужны мне твои деньги. Ц Куда вдруг подевался крас
ный туман? Неужели так быстро рассеялся, словно дым на ветру? Ц Куда ты се
йчас поедешь? За Карен?
Ц Думаю, нужно дать ей несколько дней, чтобы успокоиться. Она очень расст
роилась.
Ц Да, характер у нее есть, и, если довести ее до крайности, она его покажет.

Ц А ты?
Рик бросил взгляд на Декера:
Ц Ты же знаешь, у меня он тоже есть.
Ц Я не о том. Ты поедешь за Энни?
Рик едва сдержал улыбку. Какая ирония судьбы! Еще вче-pa они с Декером были в
рагами, а сегодня сидят рядышком, промокшие до костей, побитые и угрюмые, и
рассуждают о бросивших их женщинах.
Он посмотрел на свои руки и сжал их в кулаки.
Ц Если Энни не желает быть со мной, с чего бы мне за ней ехать и умолять вер
нуться?
Единственное, что у него сейчас осталось, Ц это жалость к самому себе, сер
ая и мокрая, как сегодняшнее небо. Хотелось купаться в ней, погрузиться в н
ее, растворить в ней свою боль.
Декер насмешливо фыркнул:
Ц У тебя всегда было больше гордости, чем здравого смысла, и ты никогда н
е умел обращаться с женщинами.
Теперь уже Рик не стал прятать улыбку. s
Ц Тебе ли говорить о здравом смысле? Ведь ты сидишь рядом с человеком, ко
торый только что чуть тебя не убил!
Декер снова наклонился вперед и, сцепив руки, тихо спросил:
Ц А ты бы мог убить меня?
Ц Ну, не убить, конечно, но каким-то образом отомстить. Ц Улыбка Рика пога
сла. Он взглянул вдаль, на едва заметную полоску деревьев в Холлоу. Декер м
олчал, и Рик добавил: Ц Да ты и сам этого хотел.
Услышав это, Декер поднял голову:
Ц Может быть. Может быть, мне и в самом деле хотелось, чтобы ты хоть раз дал
мне сдачи.
Ц О Господи... Ц прошептал Рик, жалея, что их дружбу уже не вернуть.
На сей раз молчание длилось дольше. Дождь все не прекращался, а они с Декер
ом сидели, погруженные каждый в свои мысли.
Ц Ты ведь так и не понял, Ц заговорил наконец Декер. Ц Энни уехала, потом
у что хотела быть с тобой.
Ц Как такое может быть, Оуэн?
Декер склонил голову набок и мрачно усмехнулся, из . рассеченной губы пот
екла кровь.
Ц Ты ведь не дурак, сам догадайся.
Рик поднялся, не обращая внимания на то, что каждая косточка в теле ныла, г
орло саднило, а голова раскалывалась от боли. До него постепенно начало д
оходить, что имел в виду Декер.
Ц Значит, ты считаешь, что я должен перестать быть хорошим мальчиком? Ц
спросил он, и в голосе его зазвучала холодная ярость. Ц Что ж, наверное, ты
прав. Мне и самому уже это надоело. И я устал ждать. Она не имела права меня б
росать. И я ей этого не позволю.
Рик протянул Декеру руку. Тот, правда, не сразу, ухватился за нее и встал.
Ц Спасибо, Ц поблагодарил он, поморщившись. Ц Ты меня здорово отделал.
Никогда меня еще так не избивали. Либо ты научился драться, либо я старею.

Рик выпустил руку Декера из своей.
Ц А может, и то и другое.
Ц Ты знаешь, куда поехала Энни? Ц спросил Декер.
Ц Нет, но отыскать женщину с останками человека, погибшего сто шестьдес
ят лет назад, думаю, будет несложно.
Декер улыбнулся:
Ц Удачи тебе, Рик. Надеюсь, она тебя не оставит.
Ц Прибереги немного и для себя. Ц Дождь перестал, над головой начали рас
сеиваться тучи. Робкий лучик солнца просочился сквозь влажную дымку. Ц
Поверь мне, Оуэн, я говорю совершенно искренне. Не оставляй Карен одну, как
это делал я. А если ваша семейная жизнь даст трещину, клянусь, я из тебя сно
ва душу вытрясу.
Ц Спасибо за предупреждение, Ц сухо проговорил Декер. Ц А теперь убира
йся отсюда ко всем чертям исправлять собственные ошибки.

Глава 21

«6 июня 1862 года.
Янгстаун, штат Огайо
О Эмили! Даже по прошествии тридцати лет горе мое не утихло, и я по-прежнем
у вглядываюсь в лица всех без исключения встречных мужчин. Вдруг это мой
сын? Наверное, я буду тосковать по нему до последнего вздоха».
Из письма Августины Хадсон миссис Эмили Лэсситер (Оглторп)

Все позади.
Десять лет работы закончились здесь, в этом гостиничном номере, ничем не
отличавшемся от десятков других, в которых ей доводилось останавливать
ся. Завтра утром она со своим багажом поспешит в другой аэропорт и затеря
ется в море пассажиров. Да, жизнь вернется на круги своя.
Энни стояла у окна номера гостиницы, расположенной в шумном деловом райо
не Янгстауна. Долго смотрела она, как лучи заходящего солнца окутывают п
ризрачным светом громады современных офисов и старинных элегантных зд
аний, как спешат куда-то пешеходы и автомобили, а потом зашторила окно.
Сегодня днем останки Льюиса были погребены со всеми воинскими почестям
и, его доброе имя восстановлено и обвинение в дезертирстве снято. Это сог
ревало Энни душу. Хоть немного, но согревало.
Ц Я привезла его домой, Гасси, Ц прошептала она в тиши номера и подумала,
как было бы хорошо, если бы Льюис знал, что погиб не напрасно.
Но призраков не существует. В противном случае эти непреходящие грусть и
тоска покинули бы ее. Энни опустилась на кровать. Зная, что это бесполезно
, тем не менее позвонила вниз, дежурной.
Ц Это Энни Бекетт из номера 432. Простите, не звонил ли мне в мое отсутствие
Рик Магнуссон? А... понятно. Что ж, спасибо.
Естественно, Рик не звонил. Куда он будет звонить, если она никак не может
собраться с духом и сообщить ему о месте своего пребывания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики