ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Именно хладнокровие позволило Лорену тщательней, чем лю
бой Горец, проводить разведку. Подводить полковника или скрывать от него
увиденное Лорен не собирался, хотя для успешного выполнения задания, по
рученного ему канцлером, это следовало бы сделать. Ведь чем слабее будут
Горцы перед прилетом на Нортвинд Смертников-Коммандос, тем лучше.
Ц Время у нас на исходе, Ц прошептал Лорен. Ц Сейчас выбираемся из парк
а и идем к космопорту. За мной! Ц скомандовал он и, вскочив, помчался через
дорогу. Карей и Фаллер быстро, но тихо бежали чуть позади него.
Здесь, в парке, в памяти Лорена внезапно всплыла та прогулка с Маклеодом и
покушение. От нахлынувших воспоминаний заныла давно зажившая рана. Не об
ращая внимания на боль, Лорен обогнул небольшой холм и побежал в тень рас
кидистых деревьев. «Где-то тут я должен был умереть, Ц мелькнула мысль.
Ц Второго такого раза здесь не будет. Ц Лорен окинул взглядом ряды акку
ратно подстриженных кустов. Ц В прошлый раз я недооценивал противника.
Подобной ошибки я больше не повторю».
Воины остановились перевести дух в тени раскидистых деревьев. Через мин
уту, когда они собрались сделать очередной рывок, вдруг послышался топот
бегущих ног. На слух Жаффрей определил, что бежали несколько человек. Топ
от приближался. Лорен вытащил свой игольчатый пистолет.
Ц Ложись, Ц скомандовал он и повалился в густую высокую траву. «Проклят
ье! Так хорошо все шло, и на тебе! Ладно, будем прорываться». Он посмотрел на
Карей, она уже приготовилась стрелять из своего лазерного карабина, само
го мощного оружия в отряде. Слева Фаллер легко вытащил из кобуры лазерны
й пистолет с потертой рукояткой и поцарапанным стволом. Лейтенант уверя
л, что этому оружию больше четырехсот лет. Еще его предки успешно им польз
овались. Лорен взглянул на тускло мерцающую сталь и подумал, что Фаллер, в
ероятно, не врет. Громадный, местами побитый пистолет больше походил на э
кспонат из исторического музея.
Первым, спотыкаясь и широко размахивая короткими руками, бежал невысоки
й полный мужчина. Лорен уже слышал его частое, прерывистое дыхание. Еще не
много, и он бы налетел на разведчиков. Вдруг бегущий захрипел, видимо, силы
покинули его, и он рухнул в траву. К нему подбежали двое других, и Лорен уви
дел в их руках оружие.
Ц Вставай! Ц крикнул один из них, но как только лежащий попытался подня
ться, один из преследователей ударил его прикладом в голову. Раздался ст
он. Этого и добивались преследователи. Они хотели вызвать боль и покорно
сть. Лорен пригляделся и в свете фонарей увидел эполеты и высокие ботинк
и.
Ц Тихо! Это дэвионовцы, Ц еле слышно прошептал он, сразу узнав ненавист
ную форму. Ц Без моего приказа не стрелять!
Ц Эй, придурок! Ц крикнул один из них, высокий и худой. Ц Ты собираешься
вставать или нет? Дэнни, Ц позвал он в темноту. Ц Мы поймали этого престу
пника. Ц Он поднял вверх руку с зажатой в ней игольчатой винтовкой.
Ц Вставай, вставай. Ц Второй дэвионовец ударил лежащего кованым ботин
ком. Ц Хватит прохлаждаться! Ц крикнул он и повернул лежащего на спину.

Лорен пригляделся, и глаза его зло сузились. На мокрой траве парка почти б
ез сознания лежал отставной майор вооруженных сил Горцев, а ныне владеле
ц ресторана господин Планкет. Тот самый добродушный и хитроватый Планке
т, который так ошарашил Лорена своими выводами относительно Малвани и ее
чувств. Его окровавленное лицо было искажено гримасой боли. Издав стон, о
н вдруг раскрыл глаза и с невыразимой ненавистью посмотрел на дэвионовц
ев. Лорен уткнулся лицом в траву и заскрипел зубами от злобы. «Если он буде
т сопротивляться, эти скоты убьют его. Если он будет покорным, они поступя
т с ним не лучше».
Ц Послушай, ты! Ц Коротышка наклонился над Планкетом. Ц Ты своим кухон
ным ножом ранил одного из наших офицеров. Вставай и идем с нами, ты арестов
ан!
Ц Жаль, что я не убил его! Ц прохрипел Планкет. Ц И никуда я с вами не пойд
у! Это моя планета. Здесь мой дом, и я имею право защищать его от завоевател
ей. Вы вторглись на нашу землю, и мы будем убивать вас. Умереть, защищая сво
й дом, я не боюсь. И будь я проклят, если вы заставите меня провести остаток
дней в каземате.
Один из дэвионовцев ткнул Планкета в голову стволом игольчатой винтовк
и:
Ц Слушай, старик. Мы не причиним тебе зла, если ты бросишь оружие.
Первым желанием Лорена было немедленно выстрелить. Только невероятным
усилием воли он заставил себя опустить пистолет. «Черт подери, я оказалс
я прав. Если у этого трактирщика и впрямь есть оружие, ему конец. Ну, что буд
ешь делать? Вмешаешься? Тогда поставишь под удар все задание. А стоит ли эт
от упрямец того, чтобы из-за него рисковать не только теми, кто сейчас нах
одится рядом с тобой? Весь полк Маклеода окажется под угрозой, да и Смертн
ики-Коммандос Ц тоже. По правде говоря, чем хуже положение Горцев, тем сл
ожнее тебе будет выполнить свою миссию», Ц убеждал себя Лорен.
Ц Господин Йорк! Ц крикнул один из дэвионовцев. Ц У этого типа в руках о
ружие, и он не хочет отдавать его.
Из темноты вышел третий оккупант, в руках у него была винтовка. Вскинув ее
, он издевательским тоном произнес:
Ц Проинформируйте этого господина, что если он немедленно не сдаст ору
жие, мы будем вынуждены принять ответные действия, сопряженные с риском
для его жизни.
«Даже если он доживет до суда, его неизбежно приговорят к смерти. Он не зас
луживает такого позорного конца. Его вообще никто не заслуживает, разве
что Кателли. Никогда не думал, что мне придется так долго думать, кого спас
ать Ц одного человека или целый полк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики