ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пока Маклеод не сдаст
ся на милость Виктора Дэвиона, Берне не сможет спать спокойно.
Сводки о состоянии дел в стране оптимизма не добавляли. С потерей Лирана
некогда мощное государство грозило распасться. Гражданская война наби
рала обороты, многие полки перешли на сторону Катрин, а оставшиеся казал
ись ненадежными. «Разумеется, Виктор Дэвион сможет обуздать конфликт, но
что к тому времени останется от Федеративного Содружества?» Ц с горечь
ю подумал Берне и, закрыв ладонями лицо, тяжело вздохнул.
По каналам межпланетной связи беспрерывно передавали заявление хитрой
бестии Сун-Цу. В нем правитель Ляо говорил, что дарует Горцам Нортвинда т
акую же полную свободу, которую некогда получили Волчьи Драгуны. Этот де
марш можно было вполне расценить как попытку вызвать на Нортвинде конфл
икт. Только этого Бернсу и недоставало.
Погруженный в невеселые думы, консул даже не заметил, как в его кабинет во
шел Стивен Лепета. Только услышав стук закрываемой двери, Берне вскинул
глаза и
увидел знакомую фигуру заместителя Кателли. Лепета казался консулу стр
ашным человеком. Если Дрю Кателли Берне просто ненавидел, то его замести
теля и правую руку Лепету он панически боялся. «Неудивительно. Он не приз
нает никого, кроме своего непосредственного начальника», Ц возмущенно
думал Берне. Было во всем его облике что-то зловещее. Уже не раз он готовил
документы на отзыв Лепеты с Нортвинда, и всякий раз Кателли удавалось уг
оворить Бернса оставить его.
Ц Доброе утро, консул, Ц бесцветным голосом произнес Лепета.
Ц На будущее прошу вас, господин Лепета, сначала стучаться. Только потом
вы можете заходить в мой кабинет, Ц проворчал Берне. Ц Вы отвлекли меня.

Ц Прошу прощения, больше такого не повторится, Ц проскрипел Лепета.
Ц Полагаю, вы уже видели сегодняшние сводки с фронтов?
Ц Да. Я просмотрел их до вашего приезда. Ц Лепета наклонил голову. Ц Дел
а у Виктора Дэвиона идут неважно. Марик и Ляо атакуют не переставая. Их сил
ы, похоже, увеличиваются. Некоторые наши гарнизоны еще держатся, но их гиб
ель всего лишь вопрос времени.
Ц Вот именно, Ц раздраженно сказал консул. Ц А как чувствует себя наш д
рагоценный полковник Кателли? Он еще не разбил этого Маклеода?
Ц Согласно полученным от него сведениям, а я принял их несколько минут н
азад, ожидаемое подкрепление, один полк из Третьей королевской бригады,
появится в системе Нортвинда сегодня. Как и предполагал полковник Кател
ли, сегодня же в полдень его подразделение подойдет к крепости. Маклеод е
ще продолжает преследовать его, но настичь не сможет. Полковник планируе
т закрепиться в крепости и встретить преследователей согласно выработ
анному ранее плану. Ц Лепета лениво цедил слова. Казалось, его страшно тя
готит обязанность каждое утро приходить к консулу и докладывать ему опе
ративную обстановку.
Ц Прекрасно. Ц Берне откинулся на спинку кресла. Ц Хоть здесь у нас не в
се плохо. А вы не знаете, Ц оживился он, Ц где наши доблестные войска соби
раются приземлиться?
Ц Они сядут в районе космопорта в тот момент, когда полковник Кателли на
чнет прорыв из крепости. Полк сразу же войдет в Тару, и с этого момента нач
нется разгром Горцев.
Лицо Бернса вспыхнуло от волнения.
Ц Вы сказали, что наши войска войдут в Тару? Вы ошибаетесь, Лепета, Ц стро
го произнес он. Ц Мы гарантировали и Маклеоду, и остальным жителям Нортв
инда, что Тара останется зоной, свободной от боевых действий. Ввод войск в
столицу Ц это прямое нарушение договоренности. Понимает ли маршал Брэд
форд, что такие действия могут вызвать со стороны Горцев аналогичную реа
кцию? Ц Не услышав ответа, консул поднялся, прошелся по кабинету и снова
сел в кресло. Лепета продолжал молчать. Ц Я должен немедленно поговорит
ь с маршалом! Ц заявил он.
Лепета пожал плечами и еще ниже наклонил голову.
Ц Маршал Брэдфорд приказал полковнику Кателли подготовить почву для в
торжения в Тару, Ц недовольно забубнил он. Ц В этом нет ничего неожидан
ного. Я уверен, что как только Третий полк начнет приземляться, ситуация в
городе может обостриться до такой степени, что потребуется вмешательст
во наших войск. К тому же Горцы первыми нарушили соглашение о неприкосно
венности Тары, теперь уважаемый маршал просто вынужден отдать приказ во
йскам занять столицу.
Ц Что вы там бормочете? Ц вскричал Берне. Ц Говорите яснее. Что здесь пр
оисходит? Заговор? Измена? Отвечать! Ц завизжал он. Ц И почему вы знаете б
ольше, чем я? Ц Осведомленность Кателли консула не удивляла, он знал, что
полковник в свое время служил в корпусе разведки Федеративного Содруже
ства. Бернса беспокоило другое Ц знакомство с секретной информацией та
ких мелких сошек, как Лепета. Подобное положение он считал оскорбительны
м для себя. Ц Что вы стоите, как истукан?!
В ответ Лепета приподнял куртку, вытащил из-за пояса лазерный пистолет и
не торопясь навел его на Бернса. Консул затрясся всем телом и уже открыл б
ыло рот, чтобы крикнуть, но в этот момент хмурый Лепета трижды мягко нажал
на спуск. В лоб планетарному консулу ударили три луча. Тело консула отбро
сило назад, на широкую, низкую спинку массивного кожаного кресла, где оно
и повисло. Лепета посмотрел на него и удовлетворенно хмыкнул.
Ц Вот ведь черт. Не думал, что все будет так просто. Ц Он вытер полой курт
ки рукоять пистолета с выбитой на ней эмблемой Горцев Нортвинда и швырну
л его на пол. Толстый ковер заглушил удар. Ц Теперь у полковника Кателли
есть все основания объявить себя правителем планеты, а у маршала Ц зако
нный предлог войти в Тару, Ц пробормотал Лепета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики