ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

То, что сейчас п
роизошло, не просто налет, а начало крупной операции. Первую ее фазу мы про
играли, но кто знает, что будет следующим номером дэвионовцев? Ц Полковн
ик был раздражен. Хафф виновато опустил голову.
Ц Понятно, Ц пролепетал он.
Ц Стрелки Кошки Стирлинг должны появиться здесь в течение нескольких н
едель, Ц вставил один из офицеров.
Ц Да, Ц согласился полковник. Ц Но если так пойдет и дальше, то мы об их п
рилете можем и не узнать. Стирлинг, конечно, опытная военачальница, она до
гадается, что если мы не выходим с ней на связь, значит, на Нортвинде твори
тся что-то неладное и с нами стряслась какая-то беда. Она насторожится. Но
это все, на что мы можем рассчитывать. Ц Маклеод помолчал. Ц Но не о Стирл
инг нам следует сейчас заботиться. Меня больше волнует, что именно дэвио
новцы собираются предпринять. Если флот, который барражирует у планеты,
действительно их, то не только мы, но и все Горцы оказываются в опасности.
Вот чего добились эти «новички»! Ц в волнении воскликнул полковник. Ц М
ы ничего не знаем! Теперь остается только ломать голову и гадать, что прои
сходит вокруг нас.
Ц Какие будут приказания? Ц тихо спросил Хафф.
Ц Связь между батальонами пока еще есть, Ц в раздумье ответил полковни
к. Ц Придется снять с фланга несколько взводов… Берите Третий батальон
сигнальщиков и пошлите их в Тару за оборудованием. Несколько дней нам пр
идется провести без контакта с остальными частями Горцев. Черт подери!
Ц воскликнул Маклеод. Ц Хотел бы я знать, что эти дэвионовские собаки за
думали! Не исключено, что теперь на нас будут нападать постоянно.
Ц Так что же нам делать? Ц снова спросил Хафф. Он посмотрел на Маклеода и
спытующим взглядом и саркастически произнес: Ц Не выбрасывать же нам по
лотенце только потому, что они разбили несколько приборов?!
Полковник широко улыбнулся. Офицеры удивились, никто из них даже не пред
полагал, что почти оскорбительные слова майора произведут такой неожид
анный эффект.
Ц Сдаваться? Нам, Горцам? Никогда! Простите меня, майор, но на ваш вопрос я
отвечу вопросом. Представьте себя на месте Кателли и скажите, что будет д
елать противник, которого вы успешно лишили связи?
Совершенно неожиданно для себя Лорен вмешался в разговор и ответил за Ха
ффа:
Ц Не знаю точно, как поступил бы в этом случае мой противник, Ц сказал он,
Ц но могу предположить, чего бы я от него не ожидал.
Ц И чего же? Ц улыбаясь, спросил полковник.
Ц Нападения, Ц ответил Лорен. Ц Я бы посчитал, что после такого удара пр
отивник на время затихнет.
Ц Совершенно верно, Ц согласился Маклеод. Он обратился к офицерам: Ц С
ледовательно, мы будем действовать так… Ц И полковник начал обрисовыва
ть детали предстоящей операции.
Лорен посмотрел на тускнеющие фары боевых роботов. Над Нортвиндом након
ец-то начал заниматься бледный рассвет.

XXII

Долина реки Тилман, Нортвинд
Маршрут Драконов
Федеративное Содружество
29 сентября 3057 г.

Ц Каковы результаты атаки? Ц спросила Малвани. Ц Винчестер еще ничего
не сообщила?
Ц Сведения поступили, но их пока немного. Передвижной командный пункт Г
орцев выведен из строя. Нарушена связь, Ц ответил маршал Брэдфорд. Ц Он
а также докладывает, что противник понес потери, правда небольшие. Ц Пон
имая, что последнее сообщение будет новоиспеченному полковнику неприя
тно, маршал внимательно наблюдал за реакцией Малвани.
Частити отвела взгляд и посмотрела на величаво текущую реку.
Она чувствовала свою вину перед полковником Маклеодом. Ведь как бы там н
и было, а это в результате ее предательства умирают Горцы. Она, Малвани, вы
дала дэвионовцам нужную им информацию и тем самым помогла осуществить у
спешный рейд против своих же товарищей. Она стала убийцей своего народа.
«Господи, помоги мне. Неужели я ошиблась? Жив ли полковник Маклеод? Ведь он
находился в центральной машине связи». Совершенно неожиданно Малвани п
оймала себя на мысли, что хотела бы, чтобы и Лорен Жаффрей не пострадал. А р
ека медленно текла, и ей не было никакого дела до страданий новоиспеченн
ого полковника.
Видя смятение Малвани, маршал едва заметно улыбнулся и подмигнул Кателл
и.
Ц Я понимаю ваши чувства, полковник, Ц тихо произнес он. Ц Но это война,
и здесь неизбежны потери. Я много бы дал, чтобы их не было. Ц Малвани вопро
сительно посмотрела на него. Ц Я вижу, что вы вините себя за то, что помогл
и нам спланировать операцию против своих бывших друзей. Да, согласен, это
тяжелая ноша, но они выступили против законного правительства. Они взбун
товались, и вполне естественно, что против них была проведена военная ак
ция. К тому же я не думаю, что вам есть о чем сокрушаться. Мы бы все равно пол
учили помощь. Не от вас, так от других. Конечный результат был бы тот же.
Ц Это не значит, что я должна быть от него в восторге, Ц невесело заметил
а Частити.
Ц Мне не нравится, что вас заботит моральная сторона военных действий, п
олковник Малвани. Ц Маршал бросил на Частити подозрительный взгляд. Ц
Вы сделали свой выбор, оставшись верной Федеративному Содружеству. Я, ра
зумеется, одобряю его, поэтому угрызения совести здесь неуместны. Ваш бы
вший командир отказался выполнять приказы правительства и своего непо
средственного командира. Какого либерализма в этом случае можно ожидат
ь? Кстати, я не собираюсь уничтожать ни самого Маклеода, ни его подчиненны
х. Как только они сложат оружие, инцидент будет исчерпан.
Ц У вас нет оснований сомневаться в моей лояльности Дэвиону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики