ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нет, Берне не мог допустить такого.
Ц Давайте продолжим нашу дискуссию за обедом, полковник, Ц зловеще про
говорил он. Ц Раз мы покончили с формальностями, я приглашаю всех присут
ствующих в консульство, где мы в неофициальной обстановке сможем ближе п
ознакомиться друг с другом. Полагаю, что за бокалом мы с вами найдем общий
язык. Полковник? Ц Он повернулся к Маклеоду, и Лорен с тревогой увидел со
гласный кивок. Перспектива оказаться в консульской клетке Жаффрея ника
к не устраивала, и он решил отбиваться от приглашения сколько можно.
Ц Благодарю вас за приглашение, консул, Ц начал Лорен, Ц но я очень утом
лен полетом. Десять дней болтанки многовато даже для меня. Сегодня мне хо
телось бы немного побеседовать с полковником Маклеодом, и только. Еще ра
з примите мою благодарность, консул, но я вынужден отказаться от вашего п
редложения.
В битву вступил Дрю Кателли.
Ц Когда полковник Маклеод сообщил нам о вашем визите, мы сделали соотве
тствующие приготовления, Ц со слащавой улыбкой произнес он. Ц Ваше пре
бывание на территории консульства будет весьма комфортным.
«Вот-вот, у тебя руки чешутся окружить меня своими шпионами. Нет уж», Ц ре
шил Жаффрей.
Ц Комфортным? Ц Он заставил себя улыбнуться. Ц Благодарю вас, но именн
о этого я и не хочу. Прежде всего потому, что не привык к роскоши. Если уважа
емый полковник позволит, я бы просил его разрешения поселиться в какой-н
ибудь казарме.
Просьба застала полковника врасплох, но явно ему понравилась. Он подошел
к Лорену и хлопнул его по плечу.
Ц Узнаю водителя своего робота, черт подери! Ц воскликнул он, забыв об э
тикете. Ц Когда ты сказал, что ты не дипломат, я вначале не поверил. Теперь
я ясно вижу Ц ты наш человек! Отлично, будешь жить в казарме для офицеров
моего полка. Валим туда!
Лорен подумал, что если судить по лексикону, то полковник уже мысленно та
м и находится.
Поняв, что жертва неожиданно ускользает, Кателли побагровел от возмущен
ия.
Ц Обычно прилетающие иностранцы пользуются гостеприимством консульс
тва, Ц произнес он дрожащим от негодования голосом. Ц Мы не можем допус
тить нарушений.
Лорен почувствовал, что если на полковника надавят, ему не устоять. Помощ
ь пришла неожиданно, причем оттуда, откуда Лорен ее меньше всего ожидал
Ц со стороны Малвани.
Ц Не стоит так драматизировать ситуацию, господа, Ц вмешалась Частити.
Ц Майор Жаффрей проделал долгий путь. Он притомился. Ц Она с усмешкой п
осмотрела на Лорена. Ц Да и мне тоже не очень хочется в консульское общес
тво. Только Гаффа Великая знает, как оно мне надоело. Поэтому давайте не бу
дем переутомлять нашего гостя.
Лорен был благодарен Частити, однако и свое достоинство нужно было защит
ить.
Ц Ну, не так уж я и устал, чтобы не составить вам компанию на бокал-другой,
Ц ощетинился он и сразу поправился: Ц Просто я думаю, что не выдержу офиц
иальную встречу и усну. Ц Лорен с улыбкой посмотрел на Частити.
Ц Тогда едем в наш ресторан «Пивной». Решено! Ц командирским голосом за
явил Маклеод.
Ц Правда… Ц Он повернулся к дэвионовцам и с язвительной улыбкой произ
нес: Ц Вас, господа, туда не пустят. Наш ресторан обслуживает только Горце
в. Ц Он посмотрел на Лорена. Ц И их потомков. Я очень сожалею, что обстоят
ельства лишают меня вашего общества. Ц Полковник отвесил оторопевшим ф
едератникам вежливый поклон.
Препираться больше не имело смысла, и консулу ничего не оставалось, как о
тветить легким недовольным кивком. Пока Берне произносил прощальную ти
раду, Кателли
нервно теребил усы, длинные, как велосипедный руль.
Ц Я надеюсь, полковник, что вы оцените уважение Федеративного Содружес
тва, проявляемое к традициям народа Нортвинда, Ц напыщенно произнес Бе
рне и перевел злобный взгляд на Лорена. Ц Я был счастлив познакомиться с
вами, майор Жаффрей. Если вам понадобится наша помощь, прошу вас не стесня
ться. Сотрудники консульства всегда к вашим услугам. А в экстренных случ
аях обращайтесь непосредственно ко мне.
Сознавая, что надолго прощается с дэвионовцами, Лорен радостно улыбнулс
я. Может быть, чуть радостней, чем было положено по этикету, но занятые сво
ими невеселыми мыслями Берне и Кателли этого не заметили. Только направл
яясь к лимузину, возле которого его ожидали Маклеод и Малвани, Лорен поче
му-то вдруг вспомнил последние слова Бернса и задумался. Было в них что-т
о неуловимо зловещее. Но что, Лорен понял только ночью, когда анализирова
л все происшедшие за день события.
Когда аэрокар полковника Маклеода исчез в вечернем небе Нортвинда и поч
етный караул отправился в казарму, консул Берне обратился к своему помощ
нику:
Ц Интересный экземпляр. А вы что думаете по поводу нашего дорогого гост
я?
Ц Полагаю, что мы хлебнем с ним горя больше, чем хотелось бы, Ц холодно от
ветил Кателли.
Берне раздраженно покачал головой и вздохнул:
Ц Вечно вам мерещатся шпионы, Дрю. Конфедерация Капеллана слишком слаб
а, чтобы готовить нападение на наши миры. Здесь все ясно как день. Офицерик
а измучила ностальгия, и он решил посетить родину своих предков. Так сказ
ать, соскучился по своей прабабушке, глубоко почитаемой Горцами героине.
Ц Берне усмехнулся. Ц Кстати, вы же сами говорили мне, что в досье этого
типа нет ничего компрометирующего.
Ц Не забывайте, что это не просто офицер, Ц возразил Кателли, Ц а майор
Смертников-Коммандос. Что это за люди, вы знаете не хуже меня. Убийцы и бан
диты. Семья Ляо всегда использовала их только для террора.
Ц В вашем собственном досье не говорится, что Жаффрей когда-либо участв
овал в подобных операциях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики