ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Похвально. В приятной к
омпании Кошки Стирлинг взлетит на воздух. Ц Маршал захохотал. Его подде
ржали остальные офицеры. Ц Но до этого момента, господин Маклеод, мы вас
основательно потреплем. Вы ведь и понятия не имеете, что в Таре стоит целы
й полк. Скоро подойдут и Кателли с Малвани. Так что даже если Стирлинг не з
ахочет приземляться в космопорте, а выберет другое место, с ней одной мы в
полне справимся.
Ц Какие будут приказания? Ц спросил дежурный.
Ц Свяжитесь с эскадрильей, вызовите истребители. Сообщите всем наземны
м частям, что Горцы атакуют Тару. Снимите четыре батальона роботов с друг
их частей города и отправьте их в район, куда предположительно направляю
тся атакующие. Полковникам Кателли и Малвани также передайте эти сведен
ия, но скажите им, чтобы не торопились, особой необходимости в их присутст
вии здесь пока нет.
Ц Вы не допускаете, что это просто диверсанты? Ц спросил Морроу, команд
ир Третьего королевского полка.
Маршал внимательно посмотрел на карту Тары, на расположения своих войск
и отрицательно покачал головой:
Ц Не думаю, полковник. Согласно данным воздушной разведки, вокруг крепо
сти все еще наблюдается некоторая активность, а по берегам Тилмана замеч
ено передвижение большого количества войск противника. Нападение на ст
олицу основательное, но совершается незначительным количеством войск.
Маклеод надеется, что, пока он будет очищать один район города за другим, п
одойдет подкрепление.
Ц Я все-таки думаю, что это какой-то хитрый маневр. Ведь та активность у к
репости очень похожа на театрализованное представление, а передвижени
е войск Маклеода у Тилмана вообще вызывает у меня серьезное подозрение.
Иногда мне кажется, что кто-то там просто передвигает роботы.
Попыхивая сигарой, маршал изучал лицо Морроу.
Ц Мне сдается, вы меня недооцениваете, полковник. Меня произвели в марша
лы не по просьбе моих родственников, а за то, что я выигрывал сражения, Ц х
олодно заметил Брэдфорд. Ц Если бы вы были правы, то Маклеод ударил бы в к
осмопорт. Не правда ли?
Ц Конечно, сэр. Так точно, сэр, Ц залепетал перепуганный Морроу. Ц Если
бы Маклеод знал о готовящемся сюрпризе, он бы всеми силами попытался пре
дотвратить посадку Стрелков в космопорте. Несомненно, он бы напал на кос
мопорт, ведь Форт слишком хорошо укреплен. Я полностью согласен с вами, ма
ршал, Маклеод сразу бы рванулся в космопорт.
Ведь поскольку мы готовим взрыв, у нас там почти нет войск.
Ц Пошлите навстречу Маклеоду максимальное количество войск и заставь
те его повернуть к космопорту. Тогда он взлетит на воздух вместе со своей
Стирлинг. Как там она, снижается? Ц обратился маршал к дежурному.
Ц Так точно, Ц прозвучал ответ. Ц Мы связывались с ней несколько минут
назад, Стрелки приземляются через пятьдесят минут в космопорте Колер. Из
Форта Стирлинг передали устное сообщение Маклеода, изготовленное госп
одином Лепетой, и она ему поверила.
Ц Разработанный вами план, маршал, Ц заговорил Морроу, Ц выполняется
прекрасно. У Стирлинг, по-моему, нет и тени сомнения, что ее обманывают.
Ц Устное сообщение Маклеода записано согласно рекомендациям Малвани
и Кателли? Ц поинтересовался Брэдфорд.
Ц Так точно. Ц Морроу наклонил голову. Ц Полковник Малвани хорошо зна
ет процедуру посадки. Текст речи Маклеода составлен безупречно. Вот, пос
лушайте, что удалось сделать господину Лепете. Ц Он вставил в компьютер
лазерный диск, и из динамика зазвучал смонтированный на основе многочис
ленных записей искусственный голос Маклеода. Немного хрипловатый и зад
ушевный, он был неотличим от настоящего: «Полковник Маклеод обращается к
полковнику Андреа Стирлинг. Подтверждаю код „скорпион“, буква „первая“
. Андреа, дэвионовцы бросили против нас Третий королевский полк. Мы зажат
ы в Таре. Срочно нужна твоя помощь. Садись в космопорте Колер и сразу напра
вляйся в Форт на помощь нашим. Дэвионовцы прослушивают наши линии связи,
поэтому больше сеансов не будет. Все. Приземляйтесь быстрее, положение у
нас критическое».
По лицу Брэдфорда пробежала тонкая улыбка.
Ц Великолепно сработано. Если бы вы не предупредили меня, что это дело ру
к нашего мастера Лепеты, клянусь, я бы сам поверил в то, что это говорил Мак
леод. Ну, хорошо. Через пятнадцать минут выводите остатки войск из космоп
орта, и с этого момента начинаем ждать прибытия госпожи Стирлинг. Готовь
те
праздничный салют. Если удастся повернуть Маклеода в космопорт, не мешай
те ему, пусть идет туда спокойно.
Ц Так точно, Ц отсалютовал Морроу и улыбнулся.
Ц А теперь, полковник, давайте подумаем, что будем делать после того, как
покончим с горской игрой в независимость. Это все мелочи, перед нами стои
т куда более серьезная задача Ц война с коалицией Марика и Ляо. Ц Маршал
отрезал кончик сигары и прикурил ее от дорогой лазерной зажигалки. Ц Я с
обираюсь полететь на западный фронт и лично возглавить операции по унич
тожению противника. Кстати, не хотите посмотреть, как идет бой?
Морроу охотно кивнул. Маршал встал из-за стола и в сопровождении полковн
ика вышел на улицу. В парке стояла тишина. Только легкий ветерок шелестел
резными листьями могучих деревьев.

XXXVI

Окраины Тары, Нортвинд
Маршрут Драконов
Федеративное Содружество
20 октября 3057 г.

Напряжение нарастало, а с ним крепло предчувствие беды. Лорен не обращал
внимания на перегрев кабины, он весь превратился в слух. В какой-то момент
гнетущую тишину наушников начало нарушать эхо далеких взрывов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики