ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. Боже правый! Ни одно мес
то преступления, которое она видела ранее, и близко не походило на это.
Тот, кто совершил такое, был настоящим чудовищем.
Сильная рука схватила Джиллиан за локоть, не давая ей упасть. Девушка под
няла глаза и увидела рядом Коннора. Выражение его лица было бесстрастным
, но в глубине взгляда пряталось беспокойство, которое ему не удалось пол
ностью скрыть.
Беспокойство за нее.
Ц С вами все в порядке? Ц донесся до нее голос Толливера. Она обернулась
и обнаружила, что сыщик вошел в кабинет следом за Монро и смотрел на нее с
явной тревогой.
Ей нужно было срочно взять себя в руки. Если она сейчас потеряет сознание,
Монро ни за что не разрешит ей принять участие в расследовании.
Джиллиан с трудом сглотнула и закрыла глаза, борясь со слабостью. К удивл
ению девушки, Монро держал ее нежно и надежно. Его прикосновение было опо
рой среди океана хаоса.
«Ты должна отгородиться, Ц успокаивающе прозвучали слова отца в ее созн
ании. Ц Возвести преграду. Между собой и преступлением. И местом, где оно
совершено. И жертвой».
Джиллиан так и сделала. Она глубоко вздохнула, вынула из сумочки очки, пот
ом надела их и расправила плечи. И только затем посмотрела на мужчину, сто
явшего рядом.
Ц Я в порядке, мистер Монро. Ц К облегчению Джиллиан, ее голос был спокой
ным и уверенным. Ц Можете отпустить меня. Я просто не ожидала увидеть так
ую картину.
Он окинул девушку долгим изучающим взглядом, как будто пытался найти в ч
ертах ее лица подтверждение этим словам.
Ц Вы уверены? Если вам нужно выйти в холл, может, присесть там на минуту...
Ц Право, нет. Ц Тронутая его искренним участием, она положила руку на ег
о ладонь, которая все еще лежала на ее локте. Их глаза встретились. И в этот
момент что-то произошло между ними, как будто они обменялись чувством, те
плым и сильным, которое затопило сердца мощным потоком и лишило спокойст
вия.
Облизнув неожиданно ставшие сухими губы, она собрала остатки самооблад
ания, пытаясь унять дрожь в теле, и послала ему умиротворяющую улыбку.
Ц Я ценю вашу заботу, но мне действительно лучше. Ц Монро изо
гнул бровь. На мгновение ей показалось, будто он собирается обсуждать эт
о дело дальше, но вскоре кивнул и отпустил ее руку.
Едва удержав вздох облегчения, Джиллиан постаралась забыть о его прикос
новениях и прошла в глубь комнаты, заставляя себя сконцентрироваться на
деталях. Ей пришлось призвать на помощь всю силу воли, чтобы совладать с у
жасом от того, что она видела.
Несмотря на бойню вокруг, Джиллиан не обнаружила следов борьбы. Мебель с
тояла на местах, бумаги лежали на столе, но кровь была повсюду. Этого нельз
я было добиться, только перерезав Стюарту горло.
Она осмотрела ближайшую стену и похолодела от нехорошего предчувствия.
Похоже, убийца просто обмакивал пальцы в кровь жертвы и размазывал ее по
штукатурке, словно расшалившийся ребенок. Жуткое сравнение...
Но особое внимание Джиллиан привлекло зеркало в позолоченной раме, висе
вшее напротив стола. На нем кровавыми буквами было выведено послание, о к
отором упоминал вчера Толливер: «Ты заплатишь».
Джиллиан опять почувствовала, как желудок сжался, и положила руку на жив
от, пытаясь справиться с тошнотой.
Ц И люди с Боу-стрит думают, что это сделал Форбс? Ц недоверчиво спросил
а она.
Ц Они ошибаются, Ц спокойно ответил Монро. Он все еще находился у двери.
Его ноги были широко расставлены, а руки скрещены на груди.
Ц Это вообще не мог сделать человек, Ц соглашаясь, пробормотал Толливе
р.
Джиллиан могла поклясться, что сыщик перекрестился. Она закусила губу. М
онро прав: Форбс был алкоголиком и драчуном, он вполне мог угрожать Стюар
ту Грейсону или даже полезть к нему с кулаками после очередной рюмки, но н
евозможно было представить, что он мог совершить что-либо подобное.
Убийца Грейсона был явно не в своем уме. Джиллиан поправила очки и посмот
рела на Толливера:
Ц Где точно нашли тело?
Как она и ожидала, сыщик указал на стол:
Ц Грейсон сидел за ним, когда на него набросился преступник. На это указы
вает количество крови. Орудия убийства не нашли, но мы думаем, что это был
какой-то большой нож, поскольку рана оказалась глубокой.
Ц Следов борьбы нет.
Ц Правильно. Видимо, нападение оказалось неожиданным. Вряд ли он видел у
бийцу.
Джиллиан задумчиво нахмурилась. У сидящего за столом окно находилось бы
сзади, а вся комната и дверь Ц перед глазами. Никто не мог проскользнуть м
имо Грейсона незамеченным.
Ц Вы сказали, что мистер Грейсон часто задерживался на работе. Об этом мн
огие знали?
Ц Да, Ц ответил Коннор, глядя на нее холодным взглядом. Ц У Стюарта не бы
ло жены и детей, его никто не ждал дома. Довольно часто он ночевал в кабине
те.
А Толливер добавил:
Ц У всех работников есть солидное алиби. Точно известно, где они находил
ись в момент убийства. Обычно мистер Грейсон запирал входную дверь в кон
це дня. В ту роковую ночь последним его видел мистер Лоуэлл Ангер, помощни
к. Он ушел домой в шесть вечера, мистер Грейсон проводил его и запер за ним
дверь.
Ц А слова мистера Ангера кто-нибудь подтвердил?
Ц Хозяин лавки через дорогу закрывался в то же время и видел, как тот ухо
дил. Другой торговец, проходивший мимо около десяти часов, видел Грейсон
а, стоявшего у окна кабинета.
Значит, в десять вечера он еще был жив, подумала Джиллиан, рассматривая ок
но.
Ц А кто обнаружил тело на следующее утро? Ц На этот вопрос ей
ответил Монро:
Ц Ангер. Мы вместе приехали сюда рано утром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики