ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц О
на прислонила свое орудие труда к стене и уперла руки в бока, с гримасой от
вращения осматривая кровавую картину, представшую перед ней. Ц Мне прид
ется убирать этот беспорядок до самого рассвета. А завтра тетка все равн
о заставит меня спуститься в кухню, чтобы помочь ей приготовить завтрак.
Ей наплевать, что я не буду спать всю ночь.
То, как обыденно прозвучали ее слова, сначала крайне смутило Джиллиан, но
потом она подумала, что такие зверские сцены были скорее всего довольно
обычным явлением в доме. Ведь дом близко от таких злачных районов, как Сен
т-Джайлз и Севен-Дайалз. Девушка предположила, что если человек постоянн
о сталкивается с такой жестокостью, то постепенно привыкает к этому.
Ц Миссис Плимптон Ц ваша тетя? Ц спросила Джиллиан.
Женщина вошла в комнату, а Джиллиан еще глубже опустила подбородок в вор
отник пальто и отступила назад, где было темнее.
Ц Да, к моему большому сожалению. Она мне платит за то, что я ей помогаю по
хозяйству. Но я начинаю думать, что этих деньжат слишком мало, чтобы и даль
ше выносить ее придирки. Меня Пэнси зовут.
Джиллиан кивнула в знак того, что их знакомство состоялось, но не стала на
зывать свое имя, хотя Пэнси явно ожидала его услышать.
Служанка подняла голову и внимательно посмотрела на нее сквозь пряди ра
стрепанных светло-русых волос сузившимися от любопытства глазами.
Ц А вы хотите комнату снять, что ль? Вы же видите, что эта еще не совсем гот
ова для нового постояльца. Конечно, тетка никогда не пропустит возможнос
ти побыстрее подзаработать. Она с удовольствием сдаст комнату, даже если
несчастный парень, что жил в ней, только что помер. Хотя я думаю, вы уже об э
том наслышаны.
Ц Да, миссис Плимптон мне кое-что рассказала об убийстве..Ц Джиллиан на
мгновение растерялась, обдумывая, каким образом ей лучше задать следующ
ий вопрос, чтобы не возбудить в служанке подозрения. Ц А вы тут были, когд
а это случилось?
Ц Слава Всевышнему, нет. В прошлую ночь был мой выходной. Но из того, что мн
е рассказали, выходит, никто ничего не видел и не слышал. Кроме странного с
тарика, что живет в следующей комнате. Он говорит, что проснулся от какого
-то грохота в два часа ночи, но только постучал в ответ по стене и опять зас
нул. Больше он не стал ничего делать.
Ц И никто не знает, как убийца вошел внутрь?
Ц Да как угодно! Тетка ведь никогда дверь не запирает. У нас тут постоянн
о люди шныряют в любое время дня, да и красть у нас нечего.
Ц А вы его хорошо знали? Мистера Форбса? Ц На губах Пэнси появилась бесс
тыдная улыбка.
Ц Ну, думаю, можно сказать, что да. Уилбур, конечно, был порядочной скотино
й, но иногда ему становилось одиноко. И тогда он нуждался в женском общест
ве, если вы понимаете, о чем это я толкую. Ц Она пожала плечами. Ц Я уже гов
орила. Тетка мне мало платит.
Джиллиан еще раз подумала, что ей нужно действовать крайне осторожно. Не
следует излишне давить на женщину и тревожить ее поспешными вопросами.

Ц А он когда-нибудь разговаривал с вами о своем прошлом?
Ц Всякий раз, когда напивался. Хотя из его болтовни почти ничего не было
понятно. Ц Служанка сложила руки на тощей груди и внезапно окинула Джил
лиан недоверчивым взглядом: Ц А с чего вы об этом спрашиваете?
Ц Я был его другом.
Ц Уилбур никогда не говорил, что у него были друзья.
Ц Давнишний друг, из его прошлого. Мы познакомились, когда он еще работал
кучером у графа Хоксли.
Джиллиан показалось, что Пэнси побледнела. Хотя могла и ошибиться в темн
оте комнаты. Но Джиллиан явно увидела, как напряглась костлявая фигура с
лужанки. Это произошло мгновенно и было заметно невооруженным глазом.
От такой красноречивой реакции каждый неов Джиллиан затрепетал. Она вся
превратилась во внимание. Неужели возможно?.. Неужели Форбс рассказал Пэ
нси о той ночи четырехлетней давности?
Ц Что-то случилось, Ц осторожно проговорила она, изо всех сил пытаясь с
квозь полумрак разглядеть выражение лица служанки. Ц Что-то, имевшее от
ношение к лорду Хоксли. После чего Уилбур сбежал, и с тех пор я его больше н
е видел.
Пэнси нетерпеливо переминалась с одной ноги на другую.
Ц Думаю, что мне бы он не стал говорить об этом.
Ц Вы в этом совершенно уверены?
Женщина на мгновение замешкалась, а потом подошла поближе к Джиллиан. В е
е взгляде зажегся жадный огонь.
Ц Ну, возможно, что Уилбур кое о чем упоминал. Но мне понадобится небольш
ая... помощь, чтобы вспомнить в точности его слова.
Джиллиан едва сдержалась, чтобы не вскрикнуть от досады. Ей следовало бы
догадаться об зтом, ведь она уже имела дело с миссис Плимптон. В конце конц
ов все свелось к алчности.
Порывшись во внутреннем кармане своего плаща, она вынула несколько моне
т и положила их в протянутую ладонь Пэнси, изо всех сил стараясь не подста
влять лицо под мерцающий свет от свечи.
Ц Ну? Ц настойчиво проговорила Джиллиан, еле сдерживая нетерпение, сжи
мавшее ей сердце.
Служанка засунула деньги в карман передника и посмотрела через плечо в с
торону двери, как будто проверяя, прячется ли кто-нибудь в коридоре, и тол
ько потом заговорила:
Ц Уилбур не любил об этом говорить. Думаю, он чего-то боялся. Видимо, прозн
ал, что его по какой-то причине искала полиция. За ним числились кое-какие
темные делишки, связанные с последним хозяином. Сказал, что если его пойм
ают, то уж точно болтаться ему на виселице, потому что после убийства Хокс
ли никто не поверит в его невиновность.
Джиллиан заморгала. «Убийства? Но граф сам застрелил себя. Ведь так?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики