ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Минуты летели одна за другой. Его гостья все продолжала изучать письма. Б
ольшинство посланий было написано едва понятным почерком на каких-то ск
омканных и грязных клочках бумаги. Они состояли из одного-двух предложе
ний, смысл которых варьировался от коротких утверждений до язвительных
насмешек. Например : «Я вернулся !
» , «Готов поспорить
, ты не помнишь меня» .

Коннор наклонился вперед и оперся локтями о колени, пытаясь понять по вы
ражению лица леди Джиллиан, о чем она думает, читая эти письма.
Ц Как я сказал раньше, первую записку я получил около месяца назад, Ц ск
азал Коннор. Ц Через неделю или две после убийства Хайрама. Я не придавал
им особого значения. Они выглядели безобидными. Немного сбивали с толку
и раздражали, но я отмахивался от них. Я был уверен, что скоро все прекрати
тся.
Леди Джиллиан внимательно посмотрела на него.
Ц Но этого не случилось? Ц подняв брови, спросила она.
Ц Да. Наоборот, после смерти Пег я начал еще чаще их получать, а тон стал... н
есколько менее дружелюбным.
«Твои грехи идут за т
обой по пятам . Я
не успокоюсь , пока ты
не заплатишь за то ,
что сделал . Все
близкие тебе люди в опасности
... »
Слова из последнего письма этого негодяя были словно высечены в памяти К
оннора огромными буквами. Это письмо он получил вчера утром, перед тем ка
к уехал в контору и нашел там мертвого Стюарта. Монро сжал зубы, вспоминая
о бессильной ярости, охватившей его в тот момент. Он понял, что его мучител
ь был ответствен не только за написание злых посланий.
Если бы только он начал действовать раньше!
Леди Джиллиан отложила бумаги в сторону.
Ц Вы говорите, что сыщики с Боу-стрит не проявили к ним интереса?
Ц Ни один из них, Ц покачав головой, ответил Коннор. Ц Кроме Толливера. Н
о видимо, он не имеет там особого влияния.
Ц Надо признать, на первый взгляд весьма трудно установить связь между
записками и тем, что случилось. Как вы сами сказали мне, все они, кроме посл
едней, составлены таким образом, что их нельзя считать явными угрозами. В
них нет упоминаний о жертвах, с которыми, кстати, мм-м... разделались разным
и способами. Ведь обычно убийцу выдает его почерк. Но разбой, смерть от нес
частного случая и жестокое убийство? Ц Она загнула три пальца, а потом по
качала головой. Ц Между ними, по-видимому, нет ничего общего.
Коннор почувствовал, как под его безупречно-спокойной маской начинает з
акипать гнев. Вчера он несколько часов разговаривал с детективами, пытая
сь убедить их в том, что для его опасений есть основания. Будь он проклят, е
сли станет тратить время на то, чтобы теперь убеждать в этом леди Джиллиа
н.
Ц Если вы не верите мне... Ц Он был готов продолжить, но недовольный вздох
девушки остановил его.
Ц Я не говорю, что не верю вам, мистер Монро. Просто хочу сказать, что этот
человек очень искусно скрывает свое участие во всех этих убийствах. Они
не похожи друг на друга, что необычно для преступлений, совершенных одни
м и тем же человеком. В глазах закона три смерти никак не связаны между соб
ой, не говоря уж о том, что в них замешан один и тот же злоумышленник. И он бы
л очень аккуратным. Ведь он оставил только те улики, которые важны для вас.

Коннор почувствовал, что не может не восхищаться ее оценкой ситуации, и г
нев его моментально испарился. Конечно, леди Джиллиан вызывала доверие с
того момента, как он позволил ей войти в кабинет Стюарта. Коннор ожидал, ч
то она сбежит. И хотя сначала ей действительно стало нехорошо от увиденн
ого, она никуда не делась. Наоборот, леди Джиллиан надела на нос очки и ста
ла осматривать место преступления с такой уверенностью, которой позави
довали бы иные опытные полицейские. Да еще к тому же ей удалось обнаружит
ь очень важную улику. Ту, которую упустили и он, и детективы с Боу-стрит.
Вот почему он не послушался внутреннего голоса, кричавшего ему о том, что
это ошибка, а разрешил ей принять участие в дальнейшем расследовании. То
лливер был прав насчет нее: Джиллиан оказалась очень умной и способной д
евушкой.
Ц Каким образом их доставляли? Ц вдруг спросила она, возвращая его наза
д в реальность.
Ц Большинство просто подсовывали под дверь ранним утром, Ц ответил Ко
ннор. Ц Вероятно, хотели, чтобы я нашел их перед тем, как уйти на работу. Нек
оторые приносили уличные мальчишки. Когда же я их просил описать, как выг
лядел человек, заплативший им за это, все они ссылались на забывчивость.

Ц А вы не знаете никого, кто бы мог иметь причину затаить на вас злобу?
Да, таких он знал. По крайней мере на ум сразу пришло два имени, и оба из его
прошлой жизни. Но из этих двух один был мертв, а другой гнил в Ньюгейтской
тюрьме, поэтому никто из них не мог быть замешан в убийствах.
Ц Нет, Ц ответил Коннор. Ц Никогда в своей жизни я не сделал ничего тако
го, за что меня нужно было бы наказывать подобным образом.
Поднявшись на ноги, леди Джиллиан принялась расхаживать по залу, сжав ру
ки за спиной и задумчиво уставившись в потолок.
Ц Совершенно ясно, Ц проговорила она, Ц что автор этих писем считает ва
с ответственным за какие-то неприятности, случившиеся с ним. «Я
не успокоюсь , пока
ты не заплатишь за то ,
что ты сделал» ... Очень
точно сказано. Преступник совершил эти убийства, чтобы наказать вас. Но е
сли, как считает этот человек, вы виноваты в его страданиях, почему он не п
ричиняет вред именно вам?
Ответ пришел к нему мгновенно, озарив его, словно вспышкой молнии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики