ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Коннор покачал головой. Ц Скоро мы рас
стались. Я был ошеломлен. Отчаянно пытался придумать какой-нибудь спосо
б, чтобы достучаться до Бремнана, спасти его. Ярость, разочарование кипел
и в моем сердце. В таком состоянии я и принял то самое регионе, о котором по
зже пожалел.
Джиллиан могла догадаться, что произошло дальше. Выражение страдания и в
ины, которые исказили лицо Коннора, говорило ей больше, чем любые слова. За
таив дыхание, она продолжала слушать его страшный рассказ.
Ц Я пошел в полицию, на Боу-стрит, Ц торопливо продолжил Коннор. Ц Не зна
ю, о чем я думал. Наверное, о том, что если Траска кинут в Ньюгейтскую тюрьму
, то его влияние на моего брата каким-то образом ослабнет. Думал, что смогу
вместе со Стюартом перехватить его и предупредить об облаве, увезти преж
де, чем появятся власти.
Коннор опять отвернулся от нее и замкнулся в собственных мыслях. Когда Д
жиллиан поняла, что он не собирается продолжать, то поспешно подошла к не
му. Встав перед Коннором, девушка заглянула ему в глаза, не давая отвести в
згляда. Она очень хотела, чтобы Коннор не отдалился от нее. Только не сейча
с.
Ц Расскажи мне все, Коннор. Поведай о том, что тебя мучает. Возможно, эти мы
сли перестанут терзать твою душу.
Ц Вряд ли. Ц Боль и ненависть к себе читались на его внезапно постаревше
м лице. Ц Я предал своего брата, Джиллиан. А когда я хорошенько подумал на
д этим планом, начиная сомневаться в мудрости моего решения, все уже было
кончено. Мы вместе со Стюартом появились в таверне в тот момент, когда туд
а ворвались полицейские. Эти дураки не стали сдаваться по-тихому, а приня
лись сражаться. Бреннан оказался в самом центре драки. Ц Его голос стал х
риплым и отрывистым от подавленных эмоций. Ц У него был пистолет. Когда о
н схлестнулся с одним из полицейских, тот выстрелил. Пуля попала Бреннан
у в грудь. Отдача была такой сильной, что он свалился прямо через огражден
ие пристани. Его тело упало в Темзу. Моего брата так и не нашли. У меня нет да
же могилы, на которую я мог бы приходить, чтобы оплакивать его смерть.
На глаза Джиллиан навернулись слезы, а сердце болезненно сжалось от сочу
вствия.
Ц Что случилось с Траском и твоей матерью? Ц спросила она.
Ц Слышал, моего отчима посадили в Ньюгейтскую тюрьму, где он должен был п
ровести весь остаток своей неудавшейся жизни. Моя мать вскоре умерла, и я
не пролил по ней ни единой слезы. Почему это должно было меня волновать? Ве
дь она точно не переживала за нас с братом.
Несмотря на холодность его слов, Джиллиан чувствовала, что смерть матери
расстроила его гораздо глубже, чем он хотел показать. Да, она отвернулась
от него, но этот мужчина был слишком добрым, чтобы когда-нибудь навсегда о
тказаться от родившей его женщины.
Ц После этих событий я полностью посвятил себя работе в «Грейсон шиппи
нг», Ц заговорил Коннор. Ц Мне нужно было занять себя чем-нибудь, чтобы к
ак можно реже вспоминать о том, что случилось. А год спустя, когда мне испо
лнилось двадцать пять, я стал полноправным партнером в деле. Наравне со С
тюартом. Но я знал, что не заслужил этого. Мой брат был мертв, и по моей вине.

«Значит, он взвалил все бремя вины за смерть брата на себя!» Ц со злостью
подумала про себя Джиллиан.
Она крепко схватила его за руку, вцепившись пальцами в материал рубашки.

Ц Нет, Коннор, это не так.
Ц Это так. Я подвел всех людей, которые что-то значили для меня. Разве ты н
е видишь? Я не смог защитить Хайрама, Пег, Стюарта. Но больше всего я винова
т перед Бреннаном, единственным человеком на земле, которого я по-настоя
щему любил. И я разочаровал его не один раз, а дважды. Неужели ты хочешь нах
одиться рядом с таким человеком, как я?
Коннор опять попытался вырваться, но она еще крепче ухватилась за него, п
олная решимости доказать ему, что он ошибается.
Ц Теперь слушай меня, Коннор Монро! Ты сделал все, что было в твоих силах. Я
восхищаюсь тобой больше, чем каким-нибудь другим мужчиной, которого я ко
гда-либо знала. Толливер говорил мне, что ты хороший, и теперь я верю его сл
овам. И кроме тебя, нет никого... никого другого, кому бы я безоговорочно дов
ерила свою жизнь.
Он окинул ее странным взглядом, сердитым и нежным одновременно. В его гла
зах зажегся горячий огонь, от которого она вдруг задрожала.
Ц Ты маленькая упрямая дурочка! Ц воскликнул Коннор.
И последнее, что запомнила Джиллиан, прежде чем разум перестал контролир
овать ее поступки, Ц это то, что она внезапно оказалась в его объятиях.
Коннор принялся целовать ее с дикой страстью, которой невозможно было пр
отивостоять.

Глава 13

Хороший детектив всегда зна
ет, как заставить сердце не мешать работе разума.

Как только его руки сомкнулись вокруг Джиллиан, Коннор сразу понял, что д
опустил ошибку.
«Проклятие!» Ц успел только мысленно воскликнуть он, когда его губы уже
коснулись губ девушки.
Он же обещал, что такого больше не повторится. Но как только оказачся слиш
ком близко от изгибов ее роскошного тела, сразу потерял голову. А вместе с
ней и память обо всех благородных намерениях.
Больше о данном вчера слове он не вспоминал.
Плавным движением Коннор провел руками вверх по ее спине и притянул Джил
лиан еще ближе к себе. Он не мог не удивиться, насколько сильное чувство бл
аженства пронзило его, когда эта красивая девушка растаяла в его объятия
х и обвила руками его шею, нисколько не протестуя против их близости. Ее чу
вственные губы податливо раздвинулись от его прикосновений. Это были та
кие восхитительные губы!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики